ИОАННИКИЙ, Галятовский - Страница 30

Ближайшим по времени и месту к созданию «Мессии правдивого...» является упомянутое в книге «ритуальное убийство» христианского мальчика в 1598 г. в волынском селе Возники (на Волыни такое село неизвестно, существовало близ Львова). Иоанникий пересказал также устные предания на эту тему. Как полагают исследователи, со слов игумена слуцкого Свято-Троицкого монастыря Иосифа (Ходоновича), который дал одобрительный отзыв на «Мессию правдивого...», Иоанникий сообщил, что в марте-апреле 1668 г. в слуцком монастыре приняли крещение два еврея и много «рассказывали... передо мною и другими христианами», в частности, о том, что все иудеи раз в год перед Пасхой страдают сильным кровотечением в наказание за пролитие Крови Христа. В «Мессии правдивом...» изложены и другие подобные слухи. В трактате Иоанникия Христианин также обвиняет евреев в изготовлении поддельных денег и документов, в том, что они продают под видом золота медь и железо, подмешивают к драгоценным металлам металлы низшего достоинства, торгуют краденым. Источниками при написании «Мессии правдивого...» для Иоанникия послужили сочинения Цезаря Барония и Цезария Гайстербахского, а также два анонимных антииудейских польских памфлета, вышедших раньше принятия Цеви ислама (сентябрь 1666 г.): «Описание нового еврейского короля Сабета Себи, которого начало, старость, личность, дела, призвание и чудеса описаны, также христиан, евреев, турок и других мнения приведены» (с приложением правдивого изображения собственной персоны того короля) и «Удивительное начало и страшный конец так называемого еврейского короля Cабета Cеби». Польские брошюры были переводами немецких сочинений, изданных в Данциге (современный Гданьск, Польша). Иоанникий также широко использовал сочинение Симона Сиренского «Кратко об иудеях» и книгу львовского католического писателя Марка Короны «Беседа католического богослова с еврейским раввином» (Львов, 1645 г.). По данным С. Шевченко, в «Мессии правдивом...» приведены три рассказа из «Великого зерцала». Исследователи отмечают, что в обличении иудаизма Иоанникий не заходил так далеко, как современные ему польские полемисты-иезуиты (например, старший современник Иоанникия проповедник Фома Млодзяновский, выступавший за истребление евреев). Проявляя терпимость в отношении иудеев, Иоанникий делает следующее заключение: «В деле обращения евреев в христианство принуждение не должно иметь места, должна быть употреблена кротость и снисхождение, непрестанное чтение Слова Божия и тщательное изъяснение». Он упрекает западных христиан за гонения (как массовые, так и индивидуальные), которым часто подвергались евреи в Европе. Книга «Мессия правдивый...» наряду с «Ключом разумения...» была запрещена Московским Собором 1690 г. (одной из возможных причин запрета могло быть наличие в некоторых экземплярах польского издания обширного стихотворного приложения – «Благочестивые песни», в отношение которого авторство Иоанникия исследователи считают сомнительным; в ряде стихотворений прослеживается влияние католического вероучения). Однако, по мнению Александра Александровича Панченко, сочинение Иоанникия было известно в России в конце XVII в. и могло повлиять на толки о «ритуальном жертвоприношении» среди старообрядцев. В отличие от «Ключа разумения...», никогда не издававшегося в России, книга «Мессия правдивый...» в 1803 г. была переведена на русский язык священником Космодемьянским с изъятием рассказов о «ритуальных преступлениях» («Разговор христианина с жидовином о пришествии в мир истинного Мессии». М., 1803 г.).

 



 
PR-CY.ru