КАЗАНСКАЯ НОТАЦИЯ, Казанское знамя - Страница 9

Это положение подтверждается при анализе рукописи 1619–1626 гг. Российской государственной библиотеки, в которой на листе 135 помещён заголовок «Задостойники путные на праздники», после чего излагается цикл задостойников в записи путём столповым. После окончания этого цикла на листе 139 помещён заголовок «Ино казанское знам[я]», за ним следуют задостойники в записи казанским знаменем. Их сопоставление с записями задостойников с указанием «поут» в рукописи середины XVII в. Российской государственной библиотеки выявляет полное тождество графических систем. О том, что указание «казанскои» применялось именно к путевому распеву, вошедшему с 1620 гг. в качестве основного голоса в песнопения троестрочного многоголосия, свидетельствует рукопись середины XVII в. Российской государственной библиотеки. Это – сборник песнопений знаменного распева, в состав которого включены отдельные монодийные песнопения пути и демества, а также многоголосные песнопения в партитурной и поголосной формах записи. В этой рукописи указание «поут казань» предпослано одноголосной записи стихиры шестого гласа на погребение иноков «Духовеная моя братия». Сравнение этого списка с записями стихиры из сборников путевого знамени выявляет их чрезвычайную близость; имеющиеся между списками разночтения незначительны и не выходят за рамки обычной вариантности. Сопоставление одноголосных записей одного примера с записями партий пути из троестрочных стихир показывает почти полное их совпадение. Небольшие отличия, имеющиеся в списке Исторического музея связаны с заменой раздельноречной редакции текста истинноречной (см. ст. Истинноречие). Поскольку список стихиры, надписанный «поут казань», существенно не отличается как от ранних списков путевого одноголосия, так и от более поздних записей пути в троестрочии, исследователи делают вывод, что это указание не означало особой версии путевого распева, приспособленного к многоголосной обработке, а было лишь одним из его наименований. Таким образом, сравнение записей песнопений, имеющих указание «путной», с аналогичными по тексту песнопениями, нотация которых определена в качестве казанской, выявляет, что одна и та же знаковая система имела два наименования. Такие же результаты даёт анализ азбук путевой и казанской нотаций. Азбуки казанского знамени в настоящее время известны исследователям в виде трёх типов теоретических руководств: грани (два списка), кокизник (шесть списков), фитник (один список). Свидетельства разных наименований одной и той же знаковой системы находятся в двух типах руководств – гранях и кокизнике. Грани, сохранившиеся в рукописях конца XVII в. Российской национальной библиотеки и Российской государственной библиотеки, при практически аналогичном содержании имеют разные названия и отличаются формой изложения материала. Этот факт, а также небольшие разночтения в певческом материале рукописей свидетельствуют о том, что названные руководства соотносятся между собой как варианты одной редакции.

 



 
PR-CY.ru