КАЗАНСКАЯ НОТАЦИЯ, Казанское знамя - Страница 8

Анализ записей с этими указаниями выявляет их схожесть с записями песнопений путевой нотацией или небольшую вариантность по отношению к ним. Таким образом, с 1570 гг. до конца XVII в. одна и та же знаковая система бытовала под двумя наименованиями. Исследователи полагают, что в отмеченном явлении отразились традиции разных певческих школ. Подтверждением сказанному служат сохранившиеся в рукописях образцы, именуемые различными производными от слова «казанское», в сопоставлении с записями, названными «путными». В певческом сборнике 1570–1580 гг. Российской государственной библиотеки, состоящем из Триоди и Обихода простого и целиком фиксированном путевой нотацией, указание «казанскои» в различных формах написания исследователи встречают шесть раз: в субботу мясопустную для стихиры на «Господи, воззвах» шестого гласа «Егда хощеши прити», для стиха блаженн «Яко тех есть Царство Небесное», для причастна на литургии Преждеосвящённых Даров «Благословлю Господа», в Великий четверг для славника на «Господи, воззвах» «Чадо ехидено» шестого гласа, в Великий пяток для тропаря третьего часа «Страха ради июдеиска» восьмого гласа и для тропаря шестого часа «Придете христоносении людие» пятого гласа. В двух случаях это указание сопровождается появлением в записях песнопений второй строки крюков, выполненных красным цветом. На листе 7 количество дополнительно вписанных киноварных крюков небольшое – пять, на листе 31 киноварные крюки надписаны над всеми крюками стиха «Яко тех есть Царство Небесное» и эпизодически выписаны над крюками припева «Помяни нас, Господи». В четырёх случаях указание «казан» вынесено на поле, в каждом случае рядом с ним выписан небольшой фрагмент текста распеваемого песнопения, снабжённый крюковой записью. Указание и текст здесь выполнены красным, а крюки – чёрным цветом. Размеры фрагментов, выписанных на полях, разные: на листе 32 выписано 10, на листе 75 – 14, на листе 107, 109 – по три крюковых начертания. Сравнение записей вышеперечисленных песнопений с записями аналогичных текстов в путевом сборнике, написанном иноком Христофором в 1602 г. (Исторический музей), позволяет исследователям утверждать, что, за исключением отдельных фрагментов, записи совпадают. В рукописи Российской государственной библиотеки помимо перечисленных есть ещё пять песнопений, в записях которых встречаются киноварные начертания, вписанные над основным текстом, однако какие-либо указания здесь отсутствуют. Анализ записей, их сравнение с аналогичными песнопениями в сборнике инока Христофора выявляют, что киноварные записи на вышеперечисленных листах рукописи Российской государственной библиотеки совпадают с записями инока Христофора. Следовательно, указание «казанскои» может быть распространено и на них. Результаты сопоставления записей песнопений рукописи Российской государственной библиотеки, имеющих дополнительно вписанные киноварные начертания, с аналогичными текстами рукописи инока Христофора показывают, что киноварные крюки рукописи Российской государственной библиотеки не являются фрагментарной записью второго голоса, а представляют собой вариантные разночтения записей песнопения путевого распева, нотация которого, следовательно, могла называться и казанской.

 



 
PR-CY.ru