КИР и ИОАНН - Страница 6

Тексты, посвящённые Киру и Иоанну в коптских богослужебных книгах – Антифонарии и копто-арабском Синаксаре (XIII–XIV вв.) под 6/7 амшира (31 января/1 февраля) и 4 абиба (28 июня), – по содержанию близки к первой редакции Мученичества и таким образом составляют вместе с ней единую группу текстов, связанную по происхождению с греческой традицией. Однако исследователи отмечают, что в копто-арабском Синаксаре повествование о Кире и Иоанне имеет особенности: мученица Евдоксия названа Феодоксией; о Кире и Иоанне и о четырёх мученицах говорится, что они были родом из Александрии, но жили в Антиохии, откуда и были отправлены императором Диоклетианом на родину для судебного разбирательства; мощи Кира и Иоанна были перенесены не в Минуф, а в другую церковь св. Марка в Александрии («у моря»). Память о почитании Кира и Иоанна в Минуфе сохранялась и после перенесения их мощей в Рим, на что указывает название расположенного поблизости селения Абу-Кир, известного с XIV в. По разным сведениям, в настоящее время частицы мощей Кира и Иоанна есть в Каире, в приделе их имени в церкви великомученицы Варвары, которая первоначально была освящена в их честь (построена в Старом Каире на рубеже VII и VIII вв.), и в церкви их имени в монастыре св. Феодора (Дейр-эль-Амир-Тадрус; известен c XIV в.) в районе Бабальюн-эд-Дараг, а также в церкви св. Сарабамуна (Серапиона), епископа Никиуского, в деревне Эль-Батанун (близ города Шибин-эль-Ком, мухафаза Минуфия; храм построен в 1897 г.). В 1935 г. новый храм во имя Кира и Иоанна был воздвигнут в Абу-Кире, и в него из Рима была перенесена частица их мощей. Существует также церковь Кира и Иоанна XVIII–XIX вв. в Манхари (близ Абу-Куркаса, мухафаза Эль-Минья). От коптов почитание Кира и Иоанна перешло к эфиопам: Мученичество Кира и Иоанна и описание одного из их чудес сохранилось в переводе, выполненном митрополитом Саламой (1348–1386 гг.) в числе других агиографических переводов с арабского языка. Сказания о Кире и Иоанне есть также в эфиопском Синаксаре, который сформировался на основе копто-арабского в XV в., под соответствующими датами – 4 хамле и 7 якатита. На грузинском языке сохранилось три редакции Жития Кира и Иоанна. Кименная (оригинальная) версия «Мученичество святых мучеников Кира и Иоанна и с ними трёх святых дев и матери их» дошла в рукописях Иверского монастыря на Афоне (X в.) и монастыря великомученицы Екатерины на Синае (X в.); более поздние хранятся в Грузии (Институт рукописей имени Корнелия  Кекелидзе, XI, XIII вв.). Метафрастическая версия «Мученичества святых чудотворцев Кира и Иоанна» сохранилась в рукописи XII–XIII вв. (Институт рукописей имени Корнелия  Кекелидзе, нет конца). Синаксарная редакция «Мученичества святых чудотворцев Кира и Иоанна и святых трёх дев Феодотии, Феоктисты и Евдоксии и матери их Афанасии» была переведена на грузинский язык Георгием Святогорцем (Мтацминдели) в XI в. и включена им в Великий Синаксарь под 31 января. Она дошла в рукописях того же века (Институт рукописей имени Корнелия  Кекелидзе). В переводе на грузинский язык, сделанном в начале XI в. Георгием Святогорцем, сохранились две службы, посвящённые Киру и Иоанну.

 



 
PR-CY.ru