КИЕВСКАЯ НОТАЦИЯ - Страница 10

Издание певческих книг с киевской нотацией в России осуществлялось с 1772 г. Последней публикацией перед революционными событиями 1917 г. было третье издание «Спутника псаломщика» (М., 1916 г.); эта же книга стала первым в России переизданием книги с киевской нотацией после окончания советского периода (Спутник псаломщика. М., 1999 г.). С целью лучшего усвоения правил записи «киевским знаменем» его элементы (ноты, длительности, ключи, названия сольмизационных ступеней) были воспроизведены и разъяснены российскими певчими в музыкально-теоретических трактатах разных видов. Пик их создания пришёлся в Московии на 1680–1690 гг. Важно, по мнению исследователей, что с линейными нотами или названиями ступеней сопоставлялись разные компоненты знаменной нотации – крюки или/и пометы, так что бóльшая часть азбук ХVII в. имеет черты двознаменников, сводящих воедино элементы разных нотных систем. Высотные параметры пения отражены в нотных «горках», в которых звукоряд из 12 ступеней (четырёх трихордов; по терминологии архимандрита Тихона Макариевского – «триестествогласий»), соотнесён и с сольмизационными названиями ступеней, и с 12 киноварными пометами (например, «Извещение о согласнейших пометах, снесённых с нотами органопартесными», 1690 гг.). Иногда амбитус нотированного звукоряда сокращён до 9–11 ступеней, первый комплекс высотных помет включал семь позиций (шайдуровы пометы). В коротких вариантах азбук составители обошлись без нотной строки и ограничились сопоставлением помет и сольмизационных слогов, помет, слогов и крюковых знаков, всех тех же с добавлением латинских названий нот. В одном из видов азбук, где параллельно изложены ноты, пометы и названия сольмизационных ступеней, была попытка показать с помощью разных графических средств запись мутаций (например, в «Указании о странных согласных и о простых пометах», последняя четверть ХVII в.). Исследователи отмечают, что наиболее наглядно знаменный распев и его отдельные элементы зафиксированы в двознаменных азбуках, где ряд крюков пометной нотации размещался над расшифровывающей их нотолинейной строкой. Двознаменная запись как «перевод» могла служить объяснением малопонятного певчим нотолинейного текста с помощью привычных им крюков. Если длительности нот можно было соотнести с ритмическим значением крюков, то высотное положение нот – с пометами. В более подробных азбуках сложные знамена расшифровывались их разводами: такой текст был удобен для обучения, поскольку между цепочками простых знамён и линейными нотами можно установить более точные аналогии в записи распева по сравнению со сложными знаменами. В виде двознаменников были записаны своды попевок и певческих строк – избранных фрагментов песнопений, нотировались целые ирмосы (и их фрагменты) с мутациями. О крюках и «знамени нотном» в ритмическом, мелодическом, терминологическом аспектах говорится в обобщающем труде «Ключ разумения» архимандрита Тихона Макариевского. Ценность двознаменных текстов, по мнению исследователей, двоякая, поскольку каждая из систем письма раскрывается с помощью другой; в настоящее время двознаменники «помогают» исследователям изучать знаменную нотацию.

 



 
PR-CY.ru