ИУДА ИСКАРИОТ - Страница 4

Недостатком теории И. Арбайтмана исследователи считают ненадёжную фактическую базу. Слово засвидетельствовано только в имени раввина, упомянутого в Иерусалимском Талмуде, и связь его со значением «рыжий» не доказана (в палестинском талмудическом корпусе глагол не засвидетельствован в отличие от вавилонского, где отсутствует слово). Предположение о транслитерации исследователи считают явной натяжкой. Наконец, в Новом Завете и раннем предании Иуда не называется рыжим, и для традиции цвет волос или кожи Иуды не имел значения (в отличие от Исава, получившего второе имя Эдом за красный цвет кожи, что впоследствии вызвало морально-аллегорические истолкования). Убедительная критика Дж. Тейлор, раскрывшая недостатки пять основных теорий, вместе с тем она показала, что понимание имени Искариот как указания на происхождение вызывает меньше всего вопросов. Однако исследовательница предлагает альтернативное объяснение, отталкиваясь от свидетельства Оригена. В толковании на Евангелие от Матфея экзегет упоминает услышанный им в Палестине вариант перевода слова Искариот – задушенный (exsuffocatus). Арамейское слово «удушье» исследовательница соотносит с сирийским вариантом прозвища Иуды, а также с широко распространённым латинским вариантом «Scariota». Однако, как поясняет Дж. Тейлор, Пешитта не соотносит самоубийство Иуды с его прозвищем, ибо поступок Иуды обозначается словом с другим корнем – «удавиться». Но самое главное остаётся для исследователей неясным, каким образом Иуда мог при жизни иметь имя, указывающее на смерть от повешения (Дж. Тейлор исключает вероятность позднейшего появления второго имени Иуды). Исследовательница предполагает, что Иуда мог умереть от удушья, и интерпретирует в этом духе Деян. 1:18, понимая глагол в смысле «издавать болезненный хрип». Ещё одно объяснение слова «Искариот», расходящееся с популярными толкованиями, предложил Т. Мак-Даньел. В Мишне засвидетельствованы слова «лица, позванные читать Писание (в синагоге)». В соответствии с данным словоупотреблением исследователь допускает существование термина для обозначения чтеца. Иуда, по мнению Т. Мак-Даньела, мог быть потомственным чтецом. Данное объяснение устраняет языковую проблему в решении вопроса, ибо понятие, относящееся к сфере культа, могло существовать независимо от разговорного языка. Получает объяснение и наличие в прозвище Иуды окончания женского рода (в данном случае оно указывает на собирательное значение слова). Однако исследователи замечают, что слово обозначало не профессиональных чтецов, а приглашённых по конкретному случаю для чтения членов общины (слово по форме пассивное причастие глагола, т.е. означает «позванный»). Такое понятие, как «потомственный чтец», должно было найти отражение в иудейском религиозном предании, однако выражение «из Кариота» в талмудическом корпусе отсутствует. Наконец, долгий звук не объясняет йоту в греческой транслитерации. Наиболее убедительным и употребительным объяснением имени Искариот исследователи признают указание на место происхождения Иуды. Какой именно город обозначается словом«Кариот», остаётся неизвестным.

 



 
PR-CY.ru