ИУДА ИСКАРИОТ

ИУДА ИСКАРИОТ – ученик Иисуса Христа, предавший Его. Многие апостолы получили от Христа новые имена, которые переводятся евангелистами: Пётр – скала, Симон – ревнитель (в славянской традиции Зилот), Иаков и Иоанн – сыны грома и т.д. Поэтому тот факт, что Иуда имел второе имя – Искариот, не кажется необычным. Тем не менее, имя Искариот выделяется на фоне остальных. Во-первых, евангелисты не говорят о том, что Сам Христос назвал Иуду Искариотом; в связи с этим возникает вопрос, имел ли Иуда второе имя изначально, и если нет, то получил ли он его от окружающих или от Спасителя, или это имя было дано ему в первохристианской общине. Во-вторых, евангелисты, как правило, объясняют употребляемые ими арамейские и еврейские названия и выражения, однако имя Искариот остаётся без перевода. Имя Искариот встречается в Евангелиях в разных вариантах и сочетаниях: «Иуда Симон Искариот» или «Иуда [сын] Симона Искариота», «Иуду – того, которого называют Искариотом». Оно служило для идентификации Иуды, в том числе для отличия его от Иуды, брата Господня. С одной стороны, употребление артикля, по мнению исследователей, может свидетельствовать о том, что имя Искариот было нарицательным и соответственно имело конкретное значение. С другой стороны, исследователи также предполагают, что это имя было наследственным, поскольку в Евангелии от Иоанна несколько раз упоминается Симон Искариот, отец Иуды Искариота. В качестве наследственного прозвища слово «Искариот» могло не восприниматься как имеющее самостоятельную смысловую нагрузку: поэтому исследователи предполагают, что в его переводе не было необходимости. В литературе известно множество теорий, объясняющих имя Искариот, пять из них стали классическими. Имя Искариот трактуется как: 1) указывающее на происхождение Иуды из определённого города; 2) передающее арамейское слово со значением «лжец»; 3) обозначающее еврейское слово со значением «предатель»; 4) отражающее лат. «sicarius» – разбойник (посредством арамейского и еврейского заимствований); 5) передающее арамейское слово со значениями «красный», «рыжий». Первую из названных трактовок исследователи называют наиболее популярной. Начальный слог слова Искариот считается транслитерацией древнееврейского слова «человек» (такая передача еврейского слова, причём именно в связи с указанием на город, засвидетельствована в Септуагинте, см.: 2 Цар. 10:6, 8; слово «человек» часто используется в раввинистической литературе для указания на принадлежность к тому или иному городу). Мнения исследователей расходятся в вопросе о том, с каким именно городом в этом случае связан Иуда Искариот. Среди упоминаемых в Ветхом Завете городов это может быть, по мнению исследователей, Кариот (Кериоф). Данное название в точности соответствует новозаветному. «Альфа» передаёт исходный корневой звук, выпавший в результате синкопы. «Топографическое» понимание имени Искариот позволяет исследователям безупречно объяснить греческую транслитерацию, и оно имеет авторитетных сторонников.

 



 
PR-CY.ru