АРМЯНСКИЙ ОБРЯД - Страница 16

Пасхалия по календарю Эаса, в основном, совпадает с византийской, но четыре раза за 532 года происходит расхождение в одну неделю, последний такой случай был в 1824 г. (в тот год армяне намеренно встретили Пасху по византийскому календарю), ближайший предстоит в 2071 г. В VII в. Анания Ширакаци разработал новый календарь, начало года в котором приходилось на 6 или 1 января, но не было жёстко привязано к определённому дню армянского месяца. Для согласования дат праздников по армянскому и юлианскому календарям Анания составил таблицы на 580–1112 гг. Календарь Анании не был официально принят, но многие стали пользоваться его таблицами. Ованнес Саркаваг составил новые таблицы на 532-летний цикл, начав их с 1 января 1085 г. В 1116 (1117) г. он же разработал неподвижный армянский календарь, введя дополнительный день для каждого четвёртого года и закрепив 1 навасарда за 11 августа. Сосуществование разных календарных систем отражено в армянских литургических рукописях. Так, в одном из календарей праздники и памяти указаны по древнему армянскому календарю, в другом – по юлианскому. Наличие в первом календаре сравнительно небольшого (59) числа памятей и преобладание имён армянских святых, вероятно, свидетельствуют о более раннем его происхождении. Благовещение приходится в нем на 15 навасарда. Две памяти (Всех святых и св. Оскна (Воскана, ученика апостола Фаддея) со спутниками) не закреплены за определённым числом, а совершаются соответственно в первое и второе воскресенья второго армянского месяца хори. Второй календарь, гораздо более полный (приводятся памяти на 133 дня), по составу памятей и их распределению во многом сходен с византийским. Древняя армянская лекционарная система восходит к кафедральному иерусалимскому богослужению V в., в котором годовой круг вёлся по юлианскому календарю. Тождество армянской и иерусалимской систем богослужебных чтений засвидетельствовано в начале VIII в. католикосом Ованнесом Одзнеци. Епископ Григор Аршаруни (начало VIII в.) в комментариях на Лекционарий говорит об александрийском происхождении иерусалимской системы, этим исследователи объясняют существующее сходство между армянской и коптской лекционарными системами. Перевод древнего армянского Лекционария по рукописям VIII–X вв. и середины XIV в. был впервые опубликован Конибиром. В издании Атанаса (Шарля) Рену, основанном на рукописи из собрания армянского монастыря св. Иакова в Иерусалиме (1192 г.), проведено сравнение с рукописями X в. Последняя имеет ряд особенностей (наличие специфических армянских праздников и др.), отличающих её от других уже упомянутых и одновременно сближающих с более поздними памятниками. Различия между рукописями, отражающими иерусалимскую практику соответственно 417–439 и 439–442 гг., касаются, главным образом, Страстной седмицы: древний принцип lectio continua (лат. «продолжающееся чтение»: отрывки, читаемые в соседние дни, следуют друг за другом и в Библии) сменяется особыми чтениями, подобранными согласно исторической последовательности событий Евангельской истории. Подробное исследование истории Лекционария, включающее анализ данных других источников (сочинения историков и комментаторов, канонические памятники), классификацию типов и список рукописей, опубликовано Рену в 1989 г.

 



 
PR-CY.ru