ЖИТИЙНАЯ ЛИТЕРАТУРА - Страница 113

Во второй половине XI в. это Житие было переработано в Сазавском монастыре, дополнено сведениями из второго латинского Жития (по первой строке известно исследователям как «Crescente fide Christiana...») и переведено на старославянский язык. Данная версия Жития («Легенда Никольского») сохранилась в двух русских списках XVI в. Гибель святых Людмилы и Вячеслава представлена в контексте борьбы язычества с христианством, их убийцы отнесены к языческому лагерю. В Житии были описаны посмертные чудеса князя Вячеслава. Наибольшее распространение получила «Легенда Кристиана» – пространное латинское Житие святых Вячеслава и Людмилы, составленное монахом Бржевновского монастыря Кристианом. Житие начинается обширным прологом, в котором повествуется об истории чешских земель, о Великой Моравии, о миссии равноапостольных братьев Кирилла (Константина) и Мефодия и о принятии чехами христианства. Источниками служили не только более ранние Жития, но и предания. Легенда о князе Вячеславе получила продолжение в Житии, составленном бенедиктинцем Лаврентием из монастыря Монте-Кассино (Италия), и в Житии, известном исследователям по первой строке как «Oportet nos fratres...» (рубеж XI и XII вв.). Широкое распространение получили Жития святого Прокопия (ум. в 1053 г.), основателя Сазавского монастыря. Исследователи полагают, что в 1060 гг. было составлено на латыни его первое Житие («Vita S. Procopii antiqua»; по первой строке известно исследователям как «Tempore Henrici III imperatoris Romanorum...»). Краткое латинское Житие Прокопия (по первой строке известно исследователям как «Fuit itaque beatus abbas Procopius...») было составлено в Сазавском монастыре не позднее XII в., на основании, по мнению исследователей, не сохранившегося славянского Жития – «славянских письмён». Так, пролог одного из более поздних латинских Житий адресован современнику Прокопия епископу Северу Пражскому (1030–1067 гг.). Впоследствии краткое Житие стало основой для составления пространного Жития святого Прокопия («Vita maior», XIV в.), которое было переработано в стихотворное и прозаическое Жития на чешском языке. В Сазавском монастыре, по мнению исследователей, был выполнен славянский перевод Жития преподобного Венедикта Нурсийского из «Диалогов» Григория I Великого (Двоеслова). В XII в. агиографические сюжеты проникают в литературу исторического характера. «Легенда Кристиана» послужила одним из источников для «Чешской хроники» («Chronica Boemorum», 1119–1125 гг.) Козьмы Пражского, декана собора святого Вита в Праге. В «Сазавской хронике» на основании малого Жития святого Прокопия рассказывается о жизни святого, об истории основанного им монастыря, о борьбе монахов за богослужение на славянском языке, о канонизации Прокопия в 1204 г. В середине XII в. в одном из бенедиктинских монастырей был составлен так называемый Опатовицкий сборник, куда вошло 138 проповедей, в том числе о князе Вячеславе и священномученике Адальберте, епископе Пражском.

 



 
PR-CY.ru