КУРБСКИЙ Андрей Михайлович - Страница 8

В январе 1576 г. А.М. Курбский наставительно обращался к шляхтичу В. Древинскому, отговаривая его праздновать языческий Новый год и отказываясь отвечать на его поздравления. Около того же времени, в 1575–1576 гг., А.М. Курбский призывал перешедшего в кальвинизм литовского подканцлера Остафия Богдановича Воловича отказаться от ереси. Во втором и в третьем письмах князю К.К. Острожскому, написанных уже в 1577 г., А.М. Курбский осуждает киевского воеводу за поддержку антитринитария И.И. Мотовило, которому, как своему учёному слуге, К.К. Острожский поручил составить полемический ответ на трактат «О единстве Церкви Божьей...» Петра Скарги. В 1575–1578 гг. получили развитие совместные проекты А.М. Курбского и К.К. Острожского по созданию православной коллегии на Волыни, которые воплотились в Славяно-греко-латинской «академии» К.К. Острожского. Не позднее начала 1575 г. учёный кружок А.М. Курбского закончил работу над переводом «Нового Маргарита» («Русская историческая библиотека», том 31). Перевод Слов Иоанна Златоуста был выполнен на русский язык с латинских печатных оригиналов и дополнен предисловием и глоссами А.М. Курбского, а также учебным сочинением «О знаках книжных». Сохранились как отдельные списки «Нового Маргарита» конца XVI – XVII вв., так и извлечения из него в составе сборника «Симеон Метафраст» и в выписках XIX в. Самый ранний из известных исследователям, вероятно, прижизненный, список содержится в рукописи Вольфенбюттельской библиотеки герцога Августа. Скорее всего, как полагают исследователи, к середине 1579 г. были закончены основные работы кружка А.М. Курбского по переводу сочинения «Источник знания» («Богословие», «Диалектика», «Книга о ересях») Иоанна Дамаскина, а к 1579–1580 гг. составлен перевод агиографического свода, в который вошли отрывки «Нового Маргарита», впервые переведённые в кружке А.М. Курбского Жития в редакции Симеона Метафраста и отдельные переводы Максима Грека. Богословско-диалектический сборник известен исследователям в списках XVI–XVII вв. Самый ранний список перевода труда Иоанна Дамаскина с приложением Сказания о Варлааме и Иоасафе, восходящий, как полагают исследователи, к книгописной мастерской А.М. Курбского, содержится в сборнике Отдела рукописей Исторического музея. Том «Симеон Метафраст» сохранился в единственном списке XVI в. (Исторический музей), происходящем из мастерской А.М. Курбского. Ко второй половине 1577 г. – 15 сентября 1579 г. относится составление А.М. Курбским третьего послания в ответ на полученное в 1577 г. из Ливонии письмо Ивана IV Васильевича (второе и третье послания дошли в составе «Сборника Курбского»). Прочёл ли второе и третье послания А.М. Курбского Иван IV Васильевич, исследователям неизвестно.

 



 
PR-CY.ru