«КНИГА ОБЩИХ МОЛИТВ» - Страница 4

В конце 1530 гг. король Генрих VIII издал два церковных указа, подготовленные Т. Кромвелем, в которых среди прочего каждому приходскому священнику предписывалось разместить в храме Библию на латинском и английском языках, чтобы она в любое время была доступна для чтения всем членам прихода. В распоряжениях, отдаваемых подведомственному им клиру, английские епископы по большей части ограничивались повторением и разъяснением этих указов короля. Однако некоторые, например, Эдуард Ли (около 1482 – 1544 гг.), архиепископ Йоркский, и Н. Шакстон (около 1485 – 1556 гг.), епископ Солсберийский, расширяли содержание указов и требовали, чтобы все библейские чтения за богослужением брали из английской Библии. Кроме того, отдельные епископы предписывали священникам организовывать регулярные собрания прихода для публичного чтения и толкования Библии. В королевском указе 1538 г. и в некоторых епископских указах конца 1530 гг. содержалось распоряжение, чтобы священники произносили за богослужением или отдельно от него перед верующими Молитву Господню, «Ave Maria» и Символ веры на английском языке, а также не допускали к участию в евхаристии тех, кто не знают наизусть этих молитв на английском языке. Таким образом, в конце 1530 – начале 1540 гг. английский язык постепенно начал проникать в публичное богослужение, однако даже умеренное использование его было далеко не повсеместным. Для обоснования допустимости перевода всех богослужебных текстов на английский язык Т. Кранмер и другие сторонники литургических реформ ссылались на традицию перевода на английский язык или составления на английском языке богослужебных текстов для использования верующими при частной домашней молитве. В английской католической церкви в XIV–XVI вв. основной книгой для частной молитвы был Примарий (англ. prymer, primer, от лат. primarium). Примариями назывались молитвенные сборники, по содержанию и структуре бывшие разновидностью Книги часов (лат. horarium; англ. book of hours), т.е. представлявшие собой собрания молитв, упорядоченных в соответствии с церковным богослужебным кругом для частного использования в течение дня. От традиционных европейских Книг часов Примарии отличались более простым и пёстрым содержанием. Как свидетельствует их название, Примарии предназначались для первоначального религиозного обучения детей и юношей, будучи первой молитвенной книгой, с которой знакомился христианин. При этом Примарии были также единственными сборниками молитв, доступными и известными многим грамотным простолюдинам, не знавшим латинского языка, но читавшим по-английски. Отдельные молитвы на английском языке включались в латинские Примарии задолго до начала Реформации; существовали и целиком английские католические Примарии. Между 1534 и 1545 гг. было выпущено два новых протестантских Примария на английском языке; оба получили неформальное одобрение короля Генриха VIII, однако не были официально рекомендованы им для использования в Церкви Англии. Первый был составлен неизвестным автором (хотя в литературе он упоминается как «Примарий Маршалла», исследователи полагают, что это лишь имя издателя).

 



 
PR-CY.ru