«КНИГА ОБЩИХ МОЛИТВ» - Страница 3

В праздничные дни и дни памяти почитаемых святых Т. Кранмер предлагал добавлять на вечернем или на утреннем богослужении ещё одно чтение, представляющее собой краткое повествование о празднуемом событии или изложение Жития празднуемого святого (аналог православного синаксаря); для некоторых праздничных дней соответствующие чтения представлены в проекте, а для других чтений в рукописи оставлены свободные места. Кроме того, рукопись содержит вечерние и утренние гимны, а также заключительные молитвы, распределённые в соответствии с частями церковного года (в «Книге общих молитв» их место заняли коллекты). Излагая чин совершения вечернего и утреннего богослужения, Т. Кранмер предлагал читать на английском языке Молитву Господню и Священное Писание (по мнению исследователей, в это время он ещё не был уверен в необходимости перевода всего богослужения на английский язык). В целом первый проект, по мнению исследователей, содержит многие элементы, впоследствии в переработанном виде вошедшие в «Книгу общих молитв», и фактически является наиболее ранней эскизной формой «Книги общих молитв». Второй проект намного более консервативен и представляет собой, по мнению исследователей, упрощённую и сокращённую переработку Бревиария Ф. де Киньонеса; здесь сохранены все католические дневные богослужения (в том числе часы) с их традиционными элементами (интроитами, антифонами и т.д.). Основным отличием от католической практики исследователи называют введённое Т. Кранмером и в этом проекте вечернее чтение Священного Писания (на Laudes и собственно на вечерне); в целом система чтений следующая: на утреннем богослужении два чтения из Ветхого Завета (два последовательных отрывка из одной и той же книги) и одно чтение из Нового Завета, на Laudes (аналог православной полунощницы) одно чтение из Ветхого Завета (по отдельной системе), на вечернем богослужении одно чтение из Ветхого Завета (отрывок, продолжающий второе утреннее чтение). Среди исследователей нет единого мнения относительно хронологического порядка проектов: издатели текстов и многие учёные XIX – начала XX вв. полагали, что более близкий к католическому богослужению второй проект является более ранним. Однако эта точка зрения была оспорена во второй половине XX в.; большинство современных учёных считают, что отмеченный большим влиянием протестантизма первый проект относится ко времени усиления радикальных настроений среди английских сторонников Реформации в конце 1530 гг., тогда как умеренность реформ, предлагаемых во втором проекте, является реакцией Т. Кранмера на религиозный консерватизм, присущий королю Генриху VIII в середине 1540 гг. Оба документа свидетельствуют о настойчивом поиске Т. Кранмером новых форм организации богослужебной жизни Церкви Англии; стремясь осуществить литургические реформы, Т. Кранмер, однако, был вынужден учитывать нестабильность политической ситуации и действовал предельно осторожно. Основными союзниками Т. Кранмера в деле реформирования богослужения были те представители английского духовенства, которые разделяли идеи Реформации и стремились узаконить практику богослужебного использования английского языка вместо латыни.

 



 
PR-CY.ru