КИЕВО-ПЕЧЕРСКИЙ НАПЕВ - Страница 5

Исследователи отмечают, что нотное переложение Л.Д. Малашкина в целом отразило особенности киево-печерского напева, однако работа по его записи и изданию не была завершена. В 1905 г. Духовный собор лавры поручил комиссии из лиц, хорошо знакомых с лаврским пением (регент иеромонах Иадор (Ткаченко), уставщики клиросов Великой церкви иеромонахи Флавиан (Приходько) и Феодорит, подуставщики иеромонахи Прокл и Иоасаф), под председательством экклисиарха архимандрита (впоследствии архиепископ) Назария (Блинова) «проверить и сличить употребляющиеся на клиросах Великой церкви нотные книги с Обиходом 1865–73 гг., представляющим последнюю и наиболее полную запись мелодий лаврского напева, с первоначально записанными переложениями, а также с действительным исполнением пения в лавре; установить точную редакцию напева и его гармонизации; восполнить существующие изложения лаврского пения в гармоническом виде теми песнопениями, которые ещё не были записаны, и приготовить исполненный и дополненный Обиход для печати». Это предписание было выполнено, и в 1910 г. Лаврской типографией были изданы первые две части «Нотного Обихода Киево-Печерской лавры» – «Всенощное бдение» и «Божественная литургия». В 1912 г. вышла третья часть (Двунадесятые праздники), в 1915 г. – четвёртая (Постная Триодь), в 1918 г. подготовлена к печати пятая часть (Цветная Триодь), однако выходу её в свет помешали политические события в стране. Обиходом, изданным в 1910–1915 гг., был подведён итог многовековой певческой истории монастыря. Были окончательно зафиксированы и изложены в виде гармонизаций вырабатывавшиеся столетиями напевы, которые с этого времени в полном объёме стали доступны другим монастырям, церковным приходам и всем любителям богослужебных песнопений. Отношение братии монастыря к «флавиановскому» изданию было неоднозначным, т.к. гармонизация напевов в нём часто «приглажена» под общие закономерности хоровой гармонии того времени и не совсем соответствует лаврской традиции многоголосного пения. По воспоминаниям архимандрита Спиридона (Лукича), Обиход Л.Д. Малашкина пользовался у братии бóльшим уважением, чем Обиход иеромонаха Флавиана, т.к. в первом наиболее верно и приближенно к монашеской традиции изложены как сама мелодия киево-печерского напева, так и принципы её гармонического изложения. В 1910 г. киевским обществом граммофонных пластинок «Экстрафон» было записано 68 песнопений киево-печерского напева в исполнении братского хора под управлением уставщика игумена Флавиана (Приходько). В конце XIX – начале XX вв. гармонизации и переложения киево-печерского напева делали Григорий Фёдорович Львовский, иеромонах Парфений (Девятин), А.С. Фатеев, Василий Дмитриевич Беневский, Николай Иванович Компанейский, Василий Григорьевич Петрушевский, И.И. Смирнов, иеромонах Иадор (Ткаченко), иеромонах Нафанаил (Бачкало) и др. После выселения монашеской общины из лавры в 1930 г. службы по лаврскому уставу с киево-печерским напевом некоторое время совершались малочисленной братией в Ольгинской церкви, затем, до 1933 г., в Китаевской киевской мужской пустыни восемью оставшимися монахами. Позднее богослужение продолжалось в доме схиархиепископа Антония (Абашидзе).

 



 
PR-CY.ru