ИСПАНО-МОСАРАБСКОЕ ПЕНИЕ - Страница 7

Исследователи отмечают, что раздел вечерни в певческих рукописях начинается с богато украшенного заголовка «vespertinum» (лат. – «вечерний», мн. ч. «vespertini»; другое название – «lucernarium») – респонсорного песнопения в мелизматическом стиле. В Леонском «Антифонарии» содержится около 70 таких песнопений, следовательно, тексты одних и тех же «vespertini» могли повторяться в течение года. «Vespertini» часто содержат стихи, которые брались не только из Псалтири, но и из других библейских книг. Стихи, как полагают исследователи, исполнялись солистами, а их окончания (как правило, имеющие указания для повтора) и сам «vespertinum» – хором. Подобная практика респонсорного пения в галликанском обряде описана Амаларием Мецским. Приблизительно четверть текста «vespertini» имеет по два – три стиха; ещё четверть текста (в частности, для будней Великого поста) не имеет стихов. По мнению исследователей, наличие и количество стихов зависели от степени праздничности службы. В мелодиях «vespertini» (как и в мелодиях других жанров Испано-мосарабского пения) используется техника центонизации. Sonus (sono; лат. – песнь, мн. ч. soni) – мелизматическое песнопение вечерни и утрени, имеющее ту же форму, что и «vespertini», и, как полагают исследователи, исполнявшееся соло. Эти песнопения сопровождаются стихами псалма, которые пронумерованы (начиная с цифры II), после которых soni, по мнению исследователей, повторялись. Sonus может оканчиваться cловом «аллилуйя» с пространным мелодическим украшением, как правило, без вставок-prosae. Это украшение обозначается в рукописях словом «laude»; такие же украшения встречаются в песнопении sacrificium на мессе. По структуре soni напоминают секвенции других западных обрядов. Исследователи отмечают, что в испано-мосарабских рукописях сохранились около 3 тыс. антифонов вечерни и утрени, которые представляют собой небольшие тексты из Псалтири или других библейских книг, исполнявшиеся попеременно двумя хорами между стихами псалмов на мелодии в силлабическом или силлабо-невматическом стиле (т.е. более простые, чем для vespertinum и sonus). Некоторые антифоны имеют греческий текст в латинской транслитерации, часто они отмечены рубрикой «GRC» (graecum – греческое). Постепенно мелос антифонов усложнялся за счёт добавления украшений, а количество стихов сокращалось, и антифоны стали петь только в начале и в конце псалма. В Испано-мосарабском пении отсутствует осмогласие, определить общее число псалмовых тонов исследователям не удаётся из-за фрагментарного характера источников. Псалмовый тон состоит из начальной формулы из двух или четырёх звуков, тона речитации (который может повышаться) и заключительной каденции, также из двух или четырёх звуков. Псалмовые тоны могли варьироваться в зависимости от структуры текста конкретного антифона, но не столь значительно, как григорианские формулы differentiae. Стихи между антифонами распеты на простые псалмовые формулы, однако стихов, нотированных полностью, сохранилось очень мало, чаще всего указан только инципит стиха без нотации. Исследователи отмечают, что все стихи псалма пелись с антифоном только в монастырском типе богослужения; в приходской и соборной службе, по-видимому, использовались лишь некоторые стихи, их состав варьируется от списка к списку.

 



 
PR-CY.ru