Словарь по христианству Г ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК - Страница 5

ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК - Страница 5

В группу эолийских диалектов при широкой трактовке этого термина исследователи включают три северных диалекта (фессалийский, беотийский и малоазийский, или лесбосский) и два южных (аркадский на Пелопоннесе и кипрский), но последние обычно выделяются в аркадо-кипрскую группу. Литературная форма эолийских диалектов известна из надписей и произведений лесбосских поэтов Алкея и Сапфо. В христианской словесности этот диалект не представлен. Диалекты ионийского койне были распространены на побережье Малой Азии и на островах (Хиос, Самос, Парос, Эвбея и др.), в полисах Южной Италии и Причерноморья. К ионийским диалектам относится и рано обособившийся от него аттический диалект. Стилистически обработанные формы ионийских диалектов известны из эпических и лирических произведений (стихотворения Мимнерма), надписей и «Истории» Геродота. Отголоски ионийского диалекта встречаются, в основном, в произведениях византийских историков как результат имитации ими Геродота. Аттический диалект является рано обособившимся диалектом ионийской группы. В силу ведущего положения Афин, главного города Аттики, в политической и культурной истории Эллады литературный вариант аттического диалекта в классический период (V–IV вв. до н.э.) играл роль общегреческого языка (койне) в высших сферах коммуникации (религия, искусство, наука, суд, армия). Уже с III в. до н.э. в Александрии, ставшей центром эллинистической культуры, произведения аттических авторов классического периода стали считаться каноническими, лексика и грамматика V–IV вв. до н.э. рекомендовались как нормы литературного языка. Такое направление получило название «аттикизм». До начала ХХ в. его провозглашали основой греческой языковой культуры, что способствовало стабильности литературного греческого языка. В истории аттического диалекта исследователи условно выделяют три периода: староаттический (VI – начло V вв. до н.э.), классический (V–IV вв. до н.э.), новоаттический (с конца IV в. до н.э.). В новоаттическом диалекте отразились особенности общего развития греческого языка: активный процесс выравнивания склонения и спряжения по принципу аналогии и др. Но главными особенностями новоаттического диалекта исследователи отмечают его сближение с ионийскими диалектами (в некоторых случаях – рекомпозиция архаичных или общегреческих форм) и распространение ионийской лексики и словообразовательных моделей. Эти процессы были связаны с формированием общеупотребительного варианта языка – эллинистического (александрийского) койне. Именно на этот диалект греческого языка к середине III в. н.э. в Александрии были переведены с древнееврейского языка книги Ветхого Завета, что заложило основу сначала для эллинистически-иудейской, а затем и для раннехристианской литературы. В системе вокализма различия гласных по долготе и краткости постепенно исчезали, во II–III вв. н.э. это привело к смене типа ударения – музыкального на динамическое; сложная система дифтонгов стала упрощаться ещё с V в. до н.э., когда монофтонгизировался дифтонг «оу»; свертывание (инволюция) греческого вокализма привела к тому, что гласные «т» и «н», а в некоторых регионах также «у» совпали в произношении (итацизм, или йотацизм).

 



 
PR-CY.ru