ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК - Страница 4

После завоевания греческих земель в XV в. османские власти лишь в минимальной степени поддерживали греческую культуру, необходимую для культурно-политических связей с Европой. В это время для грекоязычного населения Османской империи античная культура и древнегреческий язык стали воплощением национального духа, их изучение и пропаганда продолжали оставаться основой образования. Подобная архаизирующая тенденция возобладала после освобождения греков от турецкого ига в 1821 г. и продолжалась ещё больше века. Язык поэм Гомера – результат длительного развития греческого поэтического языка. Поэмы «Илиада» и «Одиссея» представляют собой замечательное явление с точки зрения продолжительности их художественной жизни и влияния на греческую культуру. Язык поэм Гомера, как итог развития ионийского эпоса, сочетает в себе лексику и грамматические формы различных периодов истории – от микенского (XIV–XII вв. до н.э.) до аттического (VI в. до н.э.). Впоследствии этот язык вместе со стихотворными размерами (гекзаметр и элегический дистих) был закреплён за жанром эпической поэзии и отчасти эпиграммы и использовался до XVI–XVII вв. В раннехристианской литературе на гомеровском диалекте написаны некоторые поэтические парафразы книг Священного Писания (авторы – Аполлинарий Лаодикийский, Нонн Панополитанский и др.), часть стихотворений Григория Богослова, повествование о храме Святой Софии Павла Силенциария и др. Греческий язык архаического и классического времени (VIII–IV вв. до н.э.) был полидиалектным. Параллельно с развитием многих территориальных диалектов складывались и более обобщённые, хотя и местные формы языка – диалектные койне. Они имели, по крайней мере, два варианта: разговорно-обиходный и в той или иной степени стилистически обработанный, употреблявшийся в деловом языке (его особенности отразили надписи) и в языке литературных произведений, где постепенно создавалась некая традиция: определённому литературному жанру должен соответствовать определённый вариант диалектного литературного койне. К классическому периоду (V–IV вв. до н.э.) в различных областях многополисного и многоукладного эллинского мира сформировались дорийское койне на Пелопоннесе и в Великой Греции, эолийское койне в Средней Греции, ионийское койне в малоазийских областях. Главную роль в это время играло аттическое койне. Диалектные койне различались, в основном, фонетическими особенностями. Грамматических различий (в форме окончаний) было немного. Диалекты северо-западных Балкан, большей части Пелопоннеса и Великой Греции по многим фонетическим и грамматическим особенностям объединяются в одну группу, называемую обычно дорийской. Эти диалекты сохраняли архаические особенности греческого языка, поэтому именно дорийские формы греческих слов чаще всего используются при сопоставлении индоевропейских языков. О дорийском литературном койне исследователи судят по языку официальных надписей и произведениям поэтов, например, Алкмана из Спарты (VII в. до н.э.). Примеры использования дорийского диалекта в христианской литературе немногочисленны (Синесий Киренский, V в.).

 



 
PR-CY.ru