«ЕЗДРЫ ТРЕТЬЯ КНИГА» - Страница 20

С латинского текста были сделаны многие вторичные переводы (например, армянский, грузинский, церковнославянский, современный греческий и еврейский). Сохранилось несколько апокалиптических произведений, в которых действующим лицом является Ездра. По мнению исследователей, они зависят либо непосредственно от «Третьей Книги Ездры», либо от некоего впоследствии утерянного сочинения, которое, в свою очередь, использовало материал «Третьей Книги Ездры». I. «Греческий Апокалипсис Ездры» сохранился в двух рукописях. Был написан на греческом языке и, вероятно, использовал греческий текст «Третьей Книги Ездры» (дата написания исследователям неизвестна). Текст неоднородный, поэтому исследователи выделяют несколько источников, из которых он был впоследствии составлен. В книге рассказывается о том, как Ездра, помолившись об откровении ему таин Божьих, был взят на небо, где он предстательствовал за грешников и молился о милости Божьей к людям. Ему показаны бедствия последних времён и глубины ада, в которых получают наказание грешники; затем он получает откровения о знаках появления антихриста. Отдельная тема книги связана с размышлениями Ездры о создании человека Богом, а завершается она описанием его борьбы за свою душу, смерти и погребения. Помимо многочисленных параллелей с «Третьей Книгой Ездры» явно заимствованными считаются само построение текста в виде диалогов и способ аргументации, используемый главным действующим лицом. II. «Видение Ездры» в большинстве рукописей имеет полное заглавие «Visio Beati Esdrae» («Видение блаженного Ездры»). Ездра попадает в ад, где он видит, как грешники не могут преодолеть огненные врата, через которые проходят праведники. Он входит во врата ада, и далее следует описание ада, во многом схожее с «Греческим Апокалипсисом Ездры». Затем он входит в рай, где предстательствует перед Богом за праведников. Завершается книга разделом об антихристе и спором Ездры с ангелом о своей душе. Произведение сохранилось только в латинских рукописях, в основном, XI–XIV вв. Исследователи выделяют четыре формы текста, причём наиболее полный вариант (XIV–XV вв.) имеет дополнительные параллели с «Греческим Апокалипсисом Ездры» и с «Апокалипсисом Седраха». Первоначальный текст был написан не позднее X в. на греческом языке. Исследователи отмечают наличие зависимости от «Третьей Книги Ездры» и апокалипсисов Ездры и Седраха, однако «природа этой зависимости должна быть пересмотрена с учётом новооткрытых рукописей». III. «Апокалипсис Седраха» cохранился в единственной рукописи XV в. Не вошедшие в публикацию введение и заключение, как предполагают некоторые исследователи, могли принадлежать Ефрему Сирину. Греческий язык, на котором написано это произведение, характеризуется обычно как поздний. Исследователи расходятся во мнениях относительно происхождения этого текста: одни обнаруживают его иудейские корни, в то время как другие отмечают лишь его «нетипичность для византийского христианства».

 



 
PR-CY.ru