«ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА» - Страница 3

В XV в. эту легенду упоминает Марк Эфесский в своём трактате «О том, что Святые Дары освящаются не одним лишь произнесением Владычних слов, но [и] последующими за ними молитвой и благословением священника, силой Святого Духа», но наибольшую известность она впоследствии получила в составе «Слова о предании Божественной литургии», приписанного Константинопольскому патриарху Проклу (непосредственного ученика Иоанна Златоуста), в устах которого эта легенда звучала особенно авторитетно, и на неё неоднократно ссылались авторы XVIII–XIX вв. Но в действительности приписанный патриарху Проклу текст был составлен греческим филологом, копиистом и фальсификатором XVI в. Константином Палеокаппой. По мнению исследователей, против идеи о происхождении «Литургии Иоанна Златоуста» (вернее, её анафоры и прочих священнических молитв) из «Литургии Василия Великого» путём её сокращения говорит следующий факт. Если не считать совпадений в священнических возгласах и ответных аккламациях народа (объяснимых бытованием в рамках одной и той же литургической традиции), а также частично в поминовениях в конце анафоры (которые, как это исследователи видят из рукописей, были больше подвержены изменениям, чем остальной текст), анафоры «Литургии Иоанна Златоуста» и «Литургии Василия Великого» различаются настолько, что не могли быть получены одна из другой за счёт сокращения или, наоборот, расширения. У этих двух анафор разная логика развития и отличающиеся богословские подходы (например, в эпиклезе Василия Великого у Отца испрашивается, чтобы Святой Дух пришёл и освятил Дары, в эпиклезе Иоанна Златоуста, – чтобы Сам Отец освятил Дары, «преложив Духом Святым»). Но исследователи не сомневаются, что обе литургии связаны между собой самым тесным образом. Фактически это одно и то же чинопоследование, различающееся только анафорой и рядом других священнических молитв, т.е. текстами, которые читаются священником в алтаре и, как правило, не слышны народу. Тексты же, звучащие во всеуслышание, у обеих литургий в целом тождественны, кроме изменяемых частей, включая задостойник, а также единственного отличия в священнических возгласах анафоры: в «Литургии Василия Великого» установительные слова возглашаются со вступлением, а в «Литургии Иоанна Златоуста» – без него. История формирования чина «Литургии Иоанна Златоуста» подробно рассмотрена в серии монографий Роберта Фрэнсиса Тафта; эти монографии посвящены различным частям литургии верных и почти не затрагивают историю чинов проскомидии и литургии оглашенных. Рукописи и издания «Литургии Иоанна Златоуста» весьма многочисленны. Древнейшие греческие списки включают так называемый Евхологий Барберини (конец VIII в.). Главное исследование рукописной традиции «Литургии Иоанна Златоуста» – докторская диссертация А. Жакоба, написанная на основе анализа 250 рукописей. Реальное количество сохранившихся списков с учётом поздних (с XV в. и далее) рукописей исследователям неизвестно, но исследователи полагают, что оно должно быть больше как минимум на порядок. Кроме греческих рукописей большое значение для изучения истории текста «Литургии Иоанна Златоуста» имеют её ранние переводы.

 



 
PR-CY.ru