КУТЛУМУШ - Страница 10

Судьба многих лицевых рукописей в библиотеке Кутлумуша отражает причудливые повороты в истории поствизантийского мира. Евангелие-тетр на пергамене ещё в XIII в. было написано и украшено незавершённой заставкой, в которой привычная византийская геометрическая форма с угловыми и центрическими внешними кринами получила заполнение в виде восточного цветочного орнамента; лишь в 1427 г. кодекс был вложен в «царственный монастырь» Кутлумуша ктитором из Адрианополя. По его заказу, как полагают исследователи, были выполнены миниатюры с образами апостолов Луки и Иоанна Богослова, где византийская иконографическая схема ещё сохраняется, но качество рисунка и цветовое исполнение уже отражают примитивизацию художественного языка. Исследователи отмечают, что в большинстве рукописей заставки отличались простотой форм и были исполнены теми же чернилами, что и текст, как в Минее на март (XIV в.). «Портретами» святых дополняли и произведения новых гимнографических жанров, таких как Фикара (сборник молитв инока Фикары, XV в.). По мнению исследователей, лицевые рукописи поствизантийского времени могут быть интересны по жанру, но, как правило, чрезвычайно примитивны в художественном отношении. Некоторые кодексы иллюстрированы в стиле, демонстрирующем сильное влияние восточной миниатюры (возможно, персидской), например, лицевое Житие и деяния св. Иосифа Прекрасного в 23 композициях в составе рукописи, включающей также Жития других святых (XVI в.); как известно исследователям, история младшего сына праотца Иакова послужила в Средневековье источником вдохновения и для арабской поэзии. Самые искусные лицевые рукописи XVI в. лишь повторяют византийские образцы или восходящие к ним произведения критских мастеров на миниатюрах с образами евангелистов в Евангелии-тетр (XVI в.), появившемся в Кутлумуше в августе 1562 г., в двух кодексах Евангелия-апракос (XVI в., около 1576 г., и XVI в.). К образцам печатной графики с причудливым соединением восточных орнаментальных мотивов и имперской символики (двуглавый орёл) восходят заставки Евангелия-апракос (около 1597 г.), написанного в Москве «при державе царя Феодора» иеромонахом Матфеем из Погонианы – протосинкеллом Великой церкви, входившим в московский кружок греческих интеллектуалов архиепископа Арсения Елассонского и написавшим в русской столице другие рукописи, ныне хранящиеся в различных библиотеках и монастырях. Благодаря активным греческо-русским культурным связям в эпоху позднего Средневековья в Россию попали некоторые пергаменные рукописи из Кутлумуша, например, вывезенная иеромонахом Арсением Сухановым в 1654 г. «Лествица», написанная на Синае (?) в 899 г. (Исторический музей), или Евангелие-тетр 999 г. письма монаха Николая (Исторический музей). По мнению исследователей, иллюминация поздних рукописей являет пример причудливого синтеза различных художественных традиций: мотивов печатной гравюры в рукописном исполнении – в Служебнике (1657 г.), в том числе воспроизведение заставки из Апостола Ивана Фёдорова 1564 г., европейской барочной книжной орнаментики и средневековой «плетёнки» – в Служебнике (1677 г.) или восточных (турецких?) цветочных мотивов – в Евангелии-тетр (XVIII в.).



 
PR-CY.ru