КУНЦЕВИЧ Иосафат - Страница 7
Первое издание на латыни всех трёх сочинений осуществлено в XIX в. в связи с процессом канонизации Иосафата Кунцевича (в приложении к сочинению Н. Контьери, перепечатал А. Гепен), современное латинское издание (S. Josaphat Hieromartyr. 1952–1967 гг., том 1) сделано по рукописи, приложенной к материалам беатификационного процесса (в составе так называемой Jura compulsatoria) в 1628 г. В собрании епископа Павла (Доброхотова) сохранились ещё несколько приписываемых Иосафату Кунцевичу сочинений (против авторства Иосафата Кунцевича высказывался Михаил Осипович Коялович, за – Платон Николаевич Жукович, В.И. Ульяновский). Самое пространное из них – «О фальшованю писм словенских од оборонцов и учытелеи, вере, церкве противных, послушенству его милости отца митрополита, и о незгодах их в наоуце, выдано з друков виленского братского, острозского и львовского» (список второй четверти XVII в.). Сочинение представляет собой составленное около 1611 – 1613 гг. сопоставление отдельных изданий православных братских типографий, выявление расхождений в толковании ряда догматов (об исхождении Святого Духа, о евхаристическом хлебе, в меньшей степени – о примате Римского понтифика). Несмотря на поверхностный характер анализа, на него впоследствии опирались как униатские (василианин Ян Дубович), так и католические (иезуит Теофил Рутка) полемисты. Ещё один сборник состоит из небольших по объёму статей историко-богословского содержания: «О старшенстве Петра Святого», «О мощах святых, же потреба мети в чести, и о чудах их», «По сродну есть написано об образах», «О чистости иерейскои, же лепше безженным быть», «О законниках довод, яко в старом и новом письмом св. о всем явити, и о власах, свечах, и о шлюбах, и о клобуках, и постриженю девиц», «О крещении Владимира», «Ци добре церков восточная мнит, посвещаючи хлеб, вербу и баранка» (вторая четверть XVII в.). В историографии на основании косвенных свидетельских показаний архидиакона Дорофея Лециковича, представленных им во время процесса беатификации, и упоминаний в Житии Иосафата Кунцевича Холмского епископа Якова Суши Иосафату Кунцевичу иногда приписывают участие в подготовке полемического трактата Льва Кревзы в защиту унии «Obrona jedności» (Вильно, 1617 г.). Пётр Галадза считает, что Иосафат Кунцевич вместе со Львом Кревзой участвовал в составлении «Науки иереом, до порядного отправованя службы Божие велце потребная» (Служебник; Вильно, 1617 г.). Это сочинение не имело греческих аналогов; впоследствии оно вошло в дословном или переработанном виде в ряд православных могилянских и московских Служебников. Иосафату Кунцевичу и Льву Кревзе П. Галадза приписывает и «Науку о седми тайнах церковных» (Требник; Вильно, 1618 г.). «Наука о седми тайнах...» повторяет поучения в посттридентских католич. (в том числе и польских) Агендах. Сохранилась переписка Иосафата Кунцевича с литовским канцлером Львом Сапегой (письмо Иосафата Кунцевича из Полоцка Льву Сапеге от 21 января 1622 г., ответ Льва Сапеги из Варшавы от 12 марта, ответ Иосафата Кунцевича от 22 апреля – на польском языке) и с Киевским униатским митрополитом Иосифом Рутским от 10 августа 1622 г. на «простой мове». Сохранилось также письмо витебского воеводы Яна Завиши Иосафату Кунцевичу от 29 марта 1621 г. на польском языке.