КЕКЕЛИДЗЕ Корнелий Самсонович - Страница 5

«Календарь Иоанна Грузина (Х в.)» (1950 г.) является вторым, исправленным изданием важного литургического памятника – компиляции грузинских календарей Х в., составленного монахом Иоанном-Зосимом. К.С. Кекелидзе заложил основу научного изучения древнегрузинской переводной и оригинальной агиографии. Он понимал острую необходимость ввести в научный оборот древнегрузинские агиографические тексты, подавляющее большинство которых не было известно мировой науке. Учёный отмечал, что исследование древнегрузинской письменности, особенно агиографической литературы, находилось в то время «в отсталом виде» и требовало систематического подхода. Несколько сочинений К.С. Кекелидзе посвятил проблеме наследия Симеона Метафраста и его продолжателей. Исследование древнегрузинских переводов византийских источников, не сохранившихся на греческом и других языках, позволило К.С. Кекелидзе восполнить многие лакуны, связанные с деятельностью и творчеством Симеона Метафраста. В 1912 г. К.С. Кекелидзе посетил монастырь Геласти и изучил хранившиеся там древнегрузинские рукописи. Он обнаружил агиографический сборник, переписанный в 1560 гг. при Западногрузинском католикосе-патриархе Евдемоне I (Чхетидзе) и включающий переводы на древнегрузинский язык Житий святых, которые принадлежали перу Симеона Метафраста и его продолжателя монаха Иоанна Ксифилина (Младшего). Находка стала важным открытием в византинистике. Также учёный обнаружил два историко-библиографических колофона-завещания: «Краткое воспоминание о Симеоне Логофете и сказание о виновниках перевода настоящих чтений» Ефрема Мцире и «О мудром философе Ксифилине – распространителе учений на семь месяцев». К.С. Кекелидзе установил, что в древнегрузинских источниках сохранилось имя продолжателя Симеона Метафраста – византийского писателя и философа монаха Иоанна Ксифилина, который составил свою редакцию Житий святых с февраля по август. Труд Ксифилина дошёл в древнегрузинском переводе практически полностью: сохранились Жития за апрель, февраль, март и июнь-август (рукописи XVI в.). К.С. Кекелидзе исследовал, какие из Житий святых, имеющихся в грузинских агиологических сборниках, представляют собой переводы метафраз Симеона, какие – Ксифилина. Открытие К.С. Кекелидзе вызвало широкий резонанс в мировой византинистике. Проблемы происхождения, состава и времени написания метафрастовского Минология были в начале XX в. ещё не решены. Исследователь греческих минологиев Василий Васильевич Латышев предложил К.С. Кекелидзе сличить текст грузинского Минология с греческим текстом редакции «А» Императорского минология (так называемой Царской Минеи, XII в.), предположительно составленной неким младшим современником Метафраста. К.С. Кекелидзе выслал в Санкт-Петербург справки агиографического и гомилетического характера о грузинской агиографической коллекции Иоанна Ксифилина и начальные слова февральских Житий; В.В. Латышев выявил буквальное совпадение греческого и грузинского текстов в начальных словах ряда Житий, что давало возможность предположить, что «Царская» Минея является произведением Иоанна Ксифилина.

 



 
PR-CY.ru