КЕКЕЛИДЗЕ Корнелий Самсонович - Страница 8

В 1927 г. вышла статья «Иностранные авторы в древнегрузинской литературе», в которой К.С. Кекелидзе привёл список всех известных на тот момент переводов на грузинский язык патристических произведений с указанием рукописей, в которых они сохранились. В дополненном виде она вошла в первый том «Истории грузинской литературы» 1941 г. и последующих изданий. В 1946 г. К.С. Кекелидзе издал и снабдил комментариями Слово «О покаянии и смирении» Мартирия, которого учёный отождествил с деятелем VI–VII вв., составителем Жития Шио Мгвимского. Позже Андре де Аллё опроверг его точку зрения и установил, что грузинский текст представляет собой извлечения из глав 7–12 части 2 «Книги о совершенстве» сирийского несторианского писателя Сахдоны (Мартирия; VII в.), которая до этого была известна по единственной рукописи библиотеки Страсбургского университета. Издание К.С. Кекелидзе позволило исследователям осуществить текстологическую критику сирийского оригинала. Ряд небольших статей К.С. Кекелидзе посвящён исследованию и изданию грузинских переводов отдельных греческих авторов. Стремление подчеркнуть значение грузинской литературы и показать её вклад в мировую культуру порой приводило К.С. Кекелидзе к неверным выводам. Так, в раннем очерке «Иеремия Ибериели: антинесторианский деятель V в.» (1929 г.) К.С. Кекелидзе отождествил упоминаемого в актах третьего Эфесского собора (431 г.) Иеремию, «епископа Иверии Персидской», с забытым антинесторианским деятелем V в., происходившим из Грузии; позже П. Пеетерс доказал, что речь идёт об армянском епископе. В статье «Зарубежный грузинский мыслитель и деятель IV в.» (1960 г.) К.С. Кекелидзе высказывал предположение, что Евагрий Понтийский был грузином, ссылаясь на его происхождение из провинции Понт, которую К.С. Кекелидзе отождествлял с Иверией Кавказской. Отдельное место в грузинской историографии занимают труды К.С. Кекелидзе по истории грузинской литературы. В первой четверти XX в. исследователям были известны только устаревшие сочинения Александра Соломоновича Хаханашвили (Хаханова) «Очерки по истории грузинской словесности» (Тифлис, 1895–1906 гг., четыре тома) и «Краткая история грузинской словесности» (Тифлис, 1904 г.). К.С. Кекелидзе изучил труды Александра Антоновича Цагарели, Фёдора Давидовича Жордании, Н.Я. Марра, Евфимия Такаишвили, И.А. Джавахишвили и др., составил библиографический очерк «Иностранные авторы в древнегрузинской литературе» (1927 г.), разработал отдельные разделы древнегрузинской письменности, исследовал грузинские переводы Библии, агиографические, канонические, гомилетические, аскетические, гимнографические памятники и др. Результатом обширной работы стала двухтомная «История грузинской литературы» (1923–1924 гг.), выдержавшая много переизданий с изменениями и дополнениями, в которой К.С. Кекелидзе научно систематизировал значительный объём грузинского литературного наследия. Во введении к изданию К.С. Кекелидзе высказал важные теоретические положения об истории древнегрузинской духовной литературы.

 



 
PR-CY.ru