КОЛЯДА, Коледа - Страница 4

В Белоруссии коляду изображал парень на белой лошади. Подобным же образом у малороссов под новый год с пением щедривок водили по домам «Меланку» – девицу, приносящую счастье (от празднования в этот день церковью святой Мелании). В одной малороссийской колядке праздник Рождества олицетворяется следующим образом. Бог обращается к Апостолу Петру со словами: «Ой, Петре, Петре, послуго моя», «Пиды, принесы святее Риздво!» Наряду с колядой воспевается в святочных песнях «овсень». Понятие «овсень» очень сложное вследствие привнесения в него различных наслоений. Иначе он называется «таусень», «авсень», «титусень» и т.п. Все эти слова происходят от одного – «усень», что значить «рассвет, утро, заря, солнце», от «ausz» – «рассветать», «auzra» – «утренняя заря» (по-славянски утро из «устро»). Кроме того, «авсенем» называлось у северных славян русского государства первое марта, первый день весны, служившей в древнее время началом года (Владимир Иванович Даль. «Толковый словарь русского языка»). Следовательно, «овсень» означает и новый год как праздник в честь возрождения солнца. Двойственное значение «овсеня» подтверждается овсеневыми песнями. В одной песне на вопрос: «Кому ж, кому ехать по мосточку?» даётся такой ответ: «Ехать там овсеню да новому году». При этом песни добавляют, что он (т.е. Овсень) поедет «на сивенькой свинке» и погонять будет «живым (золотым) поросёнком». Если вспомнить, что свинка (пли поросёнок) в древности служили символом солнца (сказочная «свинка – золотая щетинка»), то станет понятным, что здесь под «овсенем» разумеется именно солнце, а затем (в дальнейшем смысле) и новый год. В рождественских песнях сострадательное божество нисходит на землю, посещает бедные жилища людей и щедрой рукой раздаёт довольство и счастье. Солнце печётся о крестьянском домохозяйстве. Месяц дружелюбно разговаривает с людьми и открывает им, в какой хате в предстоящем году будет свадебное веселье. Добрый молодец колядок не простой парубок, а богатырь... Девушка в колядках, как «царевна» или «королевна». Крестьянский двор окружён белокаменными стенами, ворота сделаны из жёлтой меди. В хате столы накрыты дорогими коврами; на столах стоят кубки, наполненные вином... От чисто народных малороссийских колядок исследователи отличают колядки книжные, которые отчасти перешли к нам из Польши, отчасти сочинены или юго-западнорусскими школьниками, или монахами униатских Базилианских монастырей. В Польше их сочиняли иезуиты и вообще латинское духовенство в противовес народным языческим колядкам; в юго-западной Руси монахи Базилианских монастырей составляли частью для тех же целей, частью для распространения в православном русском народе униатских и католических учений; наконец, школьники составляли или, по крайней мере, пользовались ими для поздравления вельмож и господ с праздником Рождества Христова.

 



 
PR-CY.ru