КОЛЯДА, Коледа

КОЛЯДА, Коледа (от лат. calendae – календы, первое число каждого месяца) – восточнославянский мифологический персонаж, олицетворявший сроки праздника, связанного в народной картине мира с зимним «рождением» солнца зимним солнцеворотом. С названием «коляды» соединяется круг народных рождественских праздников (с вечера 24 декабря по 6 января), игр, песен. Точный смысл слова «коляда» неизвестен. Но его сближают с латинским «calendae» от caleо – быть горячим, гореть, накаляться. Отсюда «календы» – такие времена, ночи, которые должны освещаться, быть светлыми, а это достигалось зажиганием костров, что и было в ночь под первым числа каждого месяца. Январские календы у греков и римлян примыкали к целому ряду праздников (Врумалии с 24 ноября до 17 декабря, в честь Диониса фракийского, Сатурналии и Опалии от 17–23 декабря; Воты – с 23 декабря, переходившие в календы) и потому праздновались торжественнее других календ. Весь этот цикл праздников символизировал плодородие, надежды на жатву и веселье. Во время январских календ (особенно в ночь на новый год) целые толпы мимов, аргиров и т.п. народа рядились, устраивали игры, ходили по домам, будили спящих, шутили, поздравляли, пели песни, в которых приветствовали с новым годом и выражали пожелания счастья, долгоденствия, будущего урожая. Христианская церковь, не одобряя языческого празднования календ и нового года, в противовес им установила торжественное празднование Рождества и Крещения, и новый год был перенесён на 1 марта; в церковных песнях и выражались христианские идеи. Но народ, приняв христианские песнопения и праздники, не оставил прежних, языческих. Отсюда началось смешение языческих и христианских понятий, которое сказалось и в колядских песнях того времени (IV–ХII вв.): наряду с упоминанием календ и нового года в них встречаются образы и символы, относящееся к событиям Рождества и Крещения, христианские имена и т.д. Так колядские песни стали обозначать не только новогодние, но и рождественские песни, песни святочные. От греков и римлян колядские песни были занесены странствующими мимами в другие страны Европы. Под их влиянием всюду образовались собственные колядские песни на местном языке с тем же почти содержанием – у французов (noels), немцев (Weihnachtslieder), англичан (carols), испанцев (villancicos), в Италии они назывались pasturelles и т.д. По большей части колядские песни распевались пастухами, прославлявшими Христа пением своих любимых песен, затем за сочинение колядок стали браться поэты; в Италии (в XIV–XV вв.) даже знатные женщины увлекались сочинением рождественских песен; с течением времени любители взялись за собрание колядских песен, составились сборники колядок и особенно известен сборник «ноэлей» аббата Патуваля (ХVIIІ в.).

 



 
PR-CY.ru