КИРИК и ИУЛИТТА - Страница 11

В переводе на грузинский язык сохранилось три версии Мученичества Кирика и Иулиты (в грузинских источниках Кириак): кименная (Послание епископа Феодора Иконийского), расширенная (условно называемая метафрастической) и синаксарная. Перевод кименной версии Мученичества был выполнен, скорее всего, как полагают исследователи, не позднее IX в. и содержится в разновременных рукописях, хранящихся как в Грузии, так и за её пределами (наиболее ранние рукописи X, XI–XII, XII–XIII, XIV–XV вв., более поздние (находятся в Институте рукописей имени Корнелия Кекелидзе) – XV в. и 1813 г.). Синаксарная редакция Жития была переведена на грузинский язык Георгием Святогорцем (Мтацминдели) в XI в. и включена им в Великий Синаксарь, сохранившийся в рукописях того же времени (Институт рукописей имени Корнелия Кекелидзе). Перевод метафрастической версии Мученичества дошёл в поздней рукописи (XVI в.). В той же рукописи содержится гомилетический текст «Восхваление» Кирика и Иулитты. На грузинском языке также сохранилась служба Кирику и Иулитте. Она содержит канон, написанный неким Иоанном и переведённый на грузинский язык Георгием Святогорцем (1300 г.), начало: «Праздники твои, мужественный Кирике, доброхотно празднуем, верующие...» с ирмосами первого гласа «Спасе люди чудодействуяй Владыка...», 12 стихирами на «Господи, воззвах» и прокимном (Пс. 118:131). Чтения на литургии: Апостол (1 Кор. 9:24–27), Евангелие (Мф. 17:24–18:10). Кирик и Иулитта широко почитаются в Грузии, святым посвящён церковно-народный праздник Квирикоба. В древности июль, когда праздновали Квирикоба, назывался месяц Квирике. Исследователи полагают, что праздник появился после IX в., когда был сделан перевод на грузинский язык Мученичества Кирика и Иулитты, и заменил грузинский языческий праздник, посвящённый божеству Квириа, покровителю продолжения рода, размножения животных, плодородия. В народной перцепции, записанной Н.К. Абакелией, Иулитта была бесплодной, но вместе с другими женщинами, желающими крестить младенцев, отправилась в церковь и завернула в пелёнки камень. Священник, не заметив подмены, крестил камень, и произошло чудо: камень превратился в младенца, которого назвали Квирике (от груз. – камень). Квирикоба праздновался в разных местах Восточной и Западной Грузии: в селениях Ламискана (муниципалитет Каспи, Шида-Картли), Ахмета (Кахети, церковь во имя Кирика и Иулитты, XVIII в.), Квирикецминда (муниципалитет Амбролаури, Рача, церковь во имя Кирика и Иулитты, XVI–XVII вв.). Особенно торжественно праздник и по сей день проходит в Сванети. С древних времён его центром является освящённая во имя Кирика и Иулитты церковь Лагурка в селении Хе (XI в., община Кала, муниципалитет Местиа, Верхняя Сванети), которая была расписана в 1111 г. Тевдоре, придворным художником царя Давида IV Строителя. На фресках часто повторяются образы Кирика и Иулитты. На праздник близ церкви приносят в жертву быков (после литургии мясо раздают паломникам), пекут ритуальный хлеб лемзири, мужчины состязаются в силе и выносливости. В последние годы в Хе приезжают грузинские фольклорные певческие коллективы, и проводятся соревнования хоров. Грузины молятся Кирику и Иулитте о зачатии ребёнка, благополучии в семье, здоровье домочадцев. В IX в. один из учеников Григория Хандзтийского (Ханцтели), преподобный Христофор, основал монастырь Квирикецмида (недалеко от современной деревни Двири, муниципалитет Боржоми, Самцхе-Джавахети). Сохранилась трёхнефная базилика IX–X вв. С именем Кирика связано много топонимических названий в Грузии, большая часть которых обязана своим наименованием посвящением Кирику и Иулитте местных церквей, например, села Квирикецмида (от Квирике и святой) в Раче; селении Квирикети (муниципалитет Озургети, Гурия, церковь XIX в.) и т.д.

 



 
PR-CY.ru