ЗАПАДНЫХ ОБРЯДОВ ПРАВОСЛАВНЫЕ ОБЩИНЫ - Страница 5

С точки зрения протоиерея Георгия Васильевича Флоровского, проект Дж.Дж. Овербека был изначально обречён на неудачу из-за «очевидного утопического элемента, неспособного привлечь сколько-нибудь заметное число сторонников». Несогласие с деятельностью Дж.Дж. Овербека высказывали и принимавшие православие англикане (например, протоиерей Томас Хейдерли), пытавшиеся создавать в Великобритании православные приходы византийского обряда, совершаемого на английском языке. Идеи Дж.Дж. Овербека поддерживались французский католический пресвитер Рене Франсуа Гетте (1816–1892 гг.), принятым в православие в сущем сане с именем Владимир. В начале 1870 гг. он опубликовал реконструкцию чина мессы по галликанскому обряду, которая в 1875 г. была одобрена Святейшим Синодом для богослужебного использования. В отличие от Дж.Дж. Овербека протоиерей Владимир Гетте не считал принципиальным вопрос обряда для проповеди православия на Западе, уделяя больше внимания переводу византийских богослужений на французский язык; реконструированная галликанская литургия совершалась им лишь несколько раз, в том числе в 1875 г. в домовом храме Санкт-Петербургской духовной академии. Схожие с проектом Дж.Дж. Овербека взгляды на православное служение западного обрядов высказывал славянофил генерал Александр Алексеевич Киреев (1833–1910 гг.), активно участвовавший в православно-старокатолическом диалоге. Однако если Дж.Дж. Овербек предполагал присоединение западных христиан к православию, то А.А. Киреев настаивал на «воссоединении» православной и старокатолической церквей, т.к., по его мнению, старокатолики являлись «восстановленной Церковью Запада», вероучение и обряды которой не противоречили православной вере. Позицию А.А. Киреева о допустимости использования старокатолической редакции римской мессы поддерживали протоиереи Иван Леонтьевич Янышев и Иосиф Васильевич Васильев, но с ней не были согласны настоятель русской посольской церкви в Берлине протоиерей Алексей Петрович Мальцев, профессор Казанской духовной академии Владимир Александрович Керенский и профессор Киевской духовной академии Афанасий Иванович Булгаков, указывавшие на наличие в старокатолическом богослужении некоторых моментов, противоречивших богослужебной практике православной церкви (помещение эпиклезы перед установительными словами, совершение литургии без антиминса и др.). В предисловии к русскому переводу чешской старокатолической мессы А.А. Киреев отмечал, что «литургия эта, хотя и православная, всё же будет литургией западной, но ведь и во времена неразделённой Церкви литургии у Востока и Запада были различны, и это ничуть не нарушало религиозного единства». Однако идеи А.А. Киреева не получили какой-либо реализации ввиду вероучительных разногласий между православной церковью и старокатоликами.

 



 
PR-CY.ru