«ЗАВЕТ (ЗАВЕЩАНИЕ) ГОСПОДА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА» - Страница 2

Арабский перевод «Завета Иисуса Христа» сохранился во множестве рукописей, но до сих пор не издан полностью (чины крещения и евхаристии изданы А. Баумштарк). В арабской версии «Климентова Восьмикнижия» «Завет Иисуса Христа» составляет его первую книгу (таким образом, памятник не разделён на две части), за ним следуют «Апостольский церковный чин», «Апостольское предание» и книга VIII «Апостольских постановлений». Исследователи считают, что текст «Завета Иисуса Христа» впервые был обнаружен в 1854 г. Паулем де Лагардом в рукописи IX в., фрагменты которой он опубликовал через два года. Однако это произведение уже было известно Евсевию Ренодо. Полный сирийский текст памятника (с параллельным переводом на латинский язык) впервые издал Антиохийский католический патриарх Игнатий Ефрем II Рахмани в 1899 г., использовав две рукописи. После издания Рахмани появились критические издания отдельных разделов памятника. Артур Выыбус издал сирийскую версию «Завета Иисуса Христа» по рукописи 1204 г., которая, как полагают исследователи, сохранила более аутентичные чтения. По мнению Р.Ж. Кокена, в сирийской версии следует выделять две редакции. Критическое издание эфиопской версии (по девяти рукописям) в 1984 г. выполнил Р. Бейло, однако его работа была встречена критически. Арабский и эфиопский переводы появились позднее сирийской версии и, как полагают исследователи, выполнены с утерянного коптского перевода. Количество разночтений между ними довольно велико, причём некоторые чтения арабской и эфиопской версий могут отражать, по мнению исследователей, греческий подлинник лучше, чем сирийская версия (например, заключительные славословия молитв эфиопской версии выглядят архаичнее сирийского варианта). Отдельной проблемой текстологии «Завета Иисуса Христа» стал вопрос о соотношении начального, апокалиптического раздела памятника и последующего текста, являющегося переработкой «Апостольского предания», – фрагмент апокалиптической части известен в латинском переводе в рукописи VIII в., и на этом основании большинство исследователей полагают, что обе части произведения изначально существовали независимо друг от друга. Однако С. Уайт доказывает, что апокалипсис и переработанная версия «Апостольского предания» были не просто соединены механически в одно произведение, но тесно связаны между собой. Рахмани датировал памятник концом II в. и считал древнейшим из всех литургико-канонических текстов. Доказательства столь ранней датировки он видел в том, что в диаконской ектении содержатся прошения о гонителях христиан, упоминается участие народа в избрании епископа, нет разрядов кающихся, чтец ставится выше иподиакона, Пасха понимается как воспоминание Страстей Господних, в крещальном исповедании веры нет упоминания веры в воскресение мёртвых, само крещение совершается в проточной воде и проч. Против теории Рахмани выступил Франц Ксавер фон Функ, передатировавший памятник первой половиной V в., указав на то, что более раннюю датировку не позволяют принять особенности описаний устройства храма, евхаристического чинопоследования, служб суточного круга.

 



 
PR-CY.ru