КАНЦИОНАЛ - Страница 4

Первым лютеранским певческим сборником в Чехии стал «Kancionál český» Якуба Кунвальдского (Оломоуц, 1576 г.) с 324 мелодиями, за ним последовало издание «Písnĕ chval božských» Тобиаша Заворки Липенского (Прага, 1602 г.), в котором содержится уже 770 мелодий. В словацкий евангелистский Канционал «Cithara sanctorum» Юрая Трановского (Левоча, 1636 г.) вошло 158 одноголосных мелодий. Репертуар последнего типичен для протестантских Канционалов XVII в.: включает переведённые на словацкий язык григорианские песнопения (строфической и нестрофической формы), старочешские песни, переводы латинских дореформационных песен и лютеранских гимнов, мелодии народного происхождения, тексты к которым сочинил составитель сборника. В XVI – первой половине XVII вв. издавались многочисленные польские Канционалы (часть изданий – на территории Белоруссии), преимущественно кальвинистские, среди них – «Pieśni chwał boskich» Яна Зарембы (Брест, 1558 г.), называемый «Брестским Канционалом». Сборник сохранился не полностью – 11 одноголосных песен целиком, пять переводов заимствованных мелодий (четыре латинских гимна и один фрагмент, в том числе немецкая песня). Из авторского предисловия исследователи сделали вывод, что в сборнике были многоголосные сочинения. Название Брестского Канционал отсылает исследователей к музыкальной традиции чешских братьев. Польский «Cancionał albo księgi chwał boskich» священника Валентина из Бжозува (Кролевец, 1554 г.) исследователи считают переводом чешского Канционала «Písnĕ chval božských» Рога. В 1563 г. в Несвиже (ныне Беларусь) в типографии Матея Кавечинского вышел нотный сборник польских антитринитариев «Катехизис, или Краткое собрание веры в одном месте. Псалмы и песни», подготовленный Даниэлем Ленчицким (последняя, песенная часть этого издания включала 54 псалма и 110 песен). Музыкальная основа польско-белорусских кальвинистских Канционалов – мелодии французских гугенотов, немецких лютеран, чешских братьев. Немецкие протестантские богослужебные песенники с самого начала содержали произведения строфической формы на немецком языке, в том числе переводы псалмов и латинских гимнов. Первые издания, в которые вошли в том числе сочинения Мартина Лютера, не назывались Канционалами: «Избранные христианские песни, хвалебные песнопения и псалмы» («Etlich Cristlich lider, Lobgesang und Psalm». Nürnberg, 1524 г.; восемьодноголосных песен), «Энхиридион или книжечка» («Eyn Enchiridion oder Handbüchlein». Erfurt, 1524 г.; 25 одноголосных песен), «Книжечка духовных песнопений» («Geystliche gesangk Buchleyn». Wittenberg, 1524 г.; 43 четырёхголосных обработки). Сборники второй половины XVI – начала XVIII вв., названные «Cantional» или описанные так в предисловии, содержат либо, в основном, одноголосные латинские и немецкие песнопения с добавлением нескольких многоголосных композиций: «Церковные песнопения» Иоганнеса Койхенталя (Виттенберг, 1573 г.), либо преимущественно полифонические сочинения (например, «Канционал, или Певческая книга Аугсбургского исповедания» Иоганна Германа Шейна (Лейпциг, 1627 г.), состоящий из 312 обработок латинских и немецких гимнов для четырёх –  шестиголосного хора). Впоследствии песнопения протестантского хорала стали публиковаться в четырёхголосном изложении с мелодией в верхнем голосе и тождественной ритмикой (например, «Священная псалмодия» Мельхиора Франка, Нюрнберг, 1631 г.). «Священная псалмодия, или Благочестивые и прекрасные песнопения» Кристиана Фридриха Витта (Гота, 1715 г.) – это песенник с 356 мелодиями в сопровождении цифрованного баса.



 
PR-CY.ru