ЕВФИМИЙ ВЕЛИКИЙ - Страница 5

Житие Евфимия Великого, написанное Кириллом Скифопольским, было переработано Симеоном Метафрастом. Похвальное слово в честь Евфимия Великого было составлено Феодором Дукой Ласкарисом. Об особом почитании Евфимия Великого в конце IX – начале X вв. в Болгарии в кругу учеников равноапостольных Константина-Кирилла и Мефодия свидетельствует создание в честь этого святого канона восьмого гласа Охридским епископом Климентом. Канон снабжён текстовым актостихом с «авторской подписью» «КЛИМ» по тропарям девятой песни. Это – единственный известный в настоящее время исследователям канон в составе обширного корпуса гимнографических сочинений, написанных учениками славянских первоучителей, посвящённый монаху-подвижнику (не считая канона общего преподобным отцам второго гласа в составе славянской Минеи общей, принадлежащей перу того же Климента). Исследователи отмечают, что славянский канон Евфимию Великому написан под сильным влиянием соответствующего канона Феофана Начертанного того же гласа. Текст этого канона не сохранился в первоначальном виде и объёме. По мнению исследователей, на очень раннем этапе бытования (скорее всего, не позднее середины X в. в Болгарии, менее вероятно, в третьей четверти XI в. в Киеве) он подвергся редактированию: ряд тропарей в песнях с пятой по восьмую включительно был заменён соответствующими текстами из канона Евфимию Великому Феофана Начертанного; вследствие этого славянский акростих сохранился лишь в песнях первой-четвёртой и девятой. Этот комбинированный канон относится к числу наиболее распространённых в рукописной традиции памятников древнейшей славянской гимнографии: исследователям известно не менее семи его списков древнерусского происхождения конца XI – начала XV в., в том числе в составе двух древнейших (рубежа XI и XII вв. и XII в.) комплектов Миней служебных новгородского происхождения. Исследователи полагают, что на рубеже XII и XIII вв., в эпоху «первого восточнославянского влияния», памятник (в составе Минеи служебной или праздничной) вернулся на славянские Балканы и здесь без существенных изменений (и с сохранением акростиха) был использован в качестве канона западноболгарскому подвижнику Иоакиму Осоговскому (Сарандапорскому), сохранился в ряде болгарских и сербских списков XIII и XIV вв.; дополнительным стимулом при «переадресовке» текста, вероятно, послужила близость разговорных форм имён этих святых (Ефим-Яким). С распространением нового перевода Миней служебных по Иерусалимскому уставу написанный Климентом канон Евфимию Великому выходит из употребления сначала у южных славян, а затем и на Руси (текст канона и его переделки издан). Перевод на славянский язык пространного жития Евфимия Великого, написанного Кириллом Скифопольским, был выполнен, как полагают исследователи, ещё в X в. в Болгарии. По мнению Дмитрия Евгеньевича Афиногенова, он мог быть сделан в Киево-Печерском монастыре. В любом случае на Руси памятник получил известность не позднее XI в. – им пользовался преподобный Нестор при написании Жития Феодосия Печерского. Текст широко распространился в славянской рукописной традиции XIV–XVII вв. (включён, в частности, в Великие Минеи Четьи митрополита Макария и позднейшие комплекты Четьих-Миней) и позднее – в старообрядческой.

 



 
PR-CY.ru