«КОДЕКС ФЕОДОСИЯ» - Страница 12

П. Крюгер подверг издание Т. Моммзена критике, поскольку полагал, что первые книги «Кодекса Феодосия» можно было реконструировать, опираясь на «Кодекс Юстиниана». Т. Моммзен же произвёл реконструкцию первых книг «Кодекса Феодосия», основываясь на сопоставлении «Вечного Эдикта» в интерпретации О. Ленеля («Palingenesia iuris civilis», 1889 г.), «Грегорианова кодекса» и «Кодекса Юстиниана». При этом он включил в своё издание только конституции, содержавшиеся в «Бревиарии Алариха». Тексты же из «Кодекса Юстиниана», которые должны были быть заимствованы из «Кодекса Феодосия», Т. Моммзен отказался включать в издание, поскольку полагал, что они были интерполированы юстиниановскими юристами. П. Крюгер же считал, что эти тексты необходимо включить в «Кодекс Феодосия», т.к. они всё же не подверглись существенным искажениям. В результате П. Крюгер предпринял собственное издание «Кодекса Феодосия», однако смог опубликовать только текст книг 1–8. Существует несколько современных переводов «Кодекса Феодосия». В 1952 г. был опубликован перевод на английский язык. Вышло два издания выполненного профессором Ж. Руже перевода шестнадцатой книги «Кодекса Феодосия» на французский язык. Переведена на французский и пятая книга «Кодекса Феодосия». Несколько фрагментов «Кодекса Феодосия» в переводе на русский язык было опубликовано в изданиях: «История Древнего Рима: Тексты и документы». М., 2005 г., часть 2: «Римское право и общество». Принято считать «Кодекс Феодосия» «христианским» – это определяется, прежде всего, его хронологическими рамками. В программных конституциях император предписывает создать такой кодекс, в который должны быть включены конституции, изданные императором Константином I Великим и его преемниками, включая самого Феодосия II. Новый кодекс должен был быть построен по образцу «Гермогенианова» и «Грегорианова» кодексов. Однако исследователям известно, что и «Грегорианов», и «Гермогенианов» кодексы «покрывали» правление Диоклетиана далеко не полностью, не говоря уже о конституциях, изданных в период, предшествовавший приходу Константина I Великого к власти. Поэтому выбор императора Феодосия II, по мнению исследователей, обусловлен, скорее, не соображениями хронологического характера, а причинами идеологическими: конституции императора Константина I Великого становятся отправным пунктом систематизации именно потому, что Константин Великий был первым императором-христианином. Таким образом, в «Кодексе Феодосия» должны были быть собраны конституции императоров новой, христианской империи в противовес прежней, языческой. Сам кодекс императорских конституций должен был стать кодексом нового, христианского правопорядка. Наконец, впервые в кодекс императорских конституций была включена книга, целиком посвящённая религиозной проблематике, преимущественно вопросам внутреннего устройства христианской церкви и её взаимодействия с внешним миром. Впрочем, в «Кодексе Юстиниана» конституции, посвящённые церковной проблематике, помещены в первую книгу (титулы 1–13), а конституция самого императора Юстиниана, вводящая в действие его кодекс второго издания («Cordi»), начинается словами: «In nomine Domini nostri Ihesu Christi…» («Во имя Господа нашего Иисуса Христа…»).

 



 
PR-CY.ru