КОМЕНСКИЙ Ян Амос - Страница 12

Его план был представлен английскому королю Карлу II и получил поддержку Роберта Бойля, который выразил готовность финансировать проект. В 1668 г., в период возрождения ожиданий на осуществление проектов Международного пансофического союза учёных Европы, было опубликовано сочинение «Путь к свету» («Via lucis»), написанное Я.А. Коменским в 1642 г. Последние годы жизни Я.А. Коменский посвятил призывам к установлению и сохранению всеобщего мира. В 1667 г. опубликовал работу «Ангел мира», в которой в очередной раз предлагал решать спорные вопросы на основе доброй воли, а не путём использования оружия и насилия. В 1668 г. была издана работа «Единственно необходимое» («Unum necessarium»), посвящённая Рупрехту Пфальцскому – сыну Фридриха Пфальцского, в 1619 г. избранному пражскими повстанцами чешским королём. В этом сочинении Я.А. Коменский с грустью отметил, что вся его жизнь прошла не на родине, а в непрерывных скитаниях. Последним произведением Я.А. Коменского стало автобиографическое сочинение «Продолжение братского завещания». Пётр I в рамках политики освоения Россией европейских достижений послал несколько иеромонахов в Пражский университет, который был в тот период иезуитским, обучаться латыни и переводить признанные тогда уже и католиками сочинения Я.А. Коменского «Врата языков отверстые» («Janua linguarum») и «Зрелище вселенные» («Orbis pictus»). Во второй половине XVIII в., в царствование Екатерины II, «Orbis pictus» неоднократно издавалось в двух различных редакциях. Первый перевод этого учебника с указанием автора и названия в оригинале («Orbis visibilis») был выпущен при Императорском Московском университете в 1768 г., второй раз – в 1788 г. под заглавием «Иоанiя Амоса Комения видимый свътъ, на Латинскомъ, Россшскомъ, Немецкомъ, Италiанскомъ и Французскомъ языкахъ». Менее полным был перевод, названный «Зрелище вселенныя». Он был издан для народных училищ без указания автора в Санкт-Петербурге в 1788 г. и переиздавался до 1822 г.; содержит лишь 80 глав, иллюстрированных «естампами» («Видимый мipъ» опубликован без иллюстраций). Другие сочинения Я.А. Коменского начинают выходить в России со второй половины XIX в. Так, в «Трудах Киевской Духовной Академии» в 1869 г. опубликован перевод биографического очерка о Я.А. Коменском чешского историка Франтишека Палацкого, в приложении приводится одна из глав сочинения «Unum necessarium» (русский перевод: «Единое есть на потребу»). К празднованию 300-летней годовщины со дня рождения Я.А. Коменского в 1892 г. было опубликовано много статей, брошюр, докладов, посвящённых Я.А. Коменскому, характеризующих его как творца системы народного образования или как борца за христианскую идею (причём часто обе точки зрения совмещались). Помимо переводов его педагогических трудов к российскому читателю попадает и русский перевод книги «Лабиринт света и Рай сердца». В 1884 г. в киевском «Славянском ежегоднике» была напечатана одна глава из этой книги, в 1896 г. впервые её перевод выпустил в Нижнем Новгороде Фёдор Вячеславович Ржига (цензура исключила главы 18–21, в которых автор пишет о христианской религии и о сословиях власть имущих). В 1904 г. в Санкт-Петербурге вышел второй перевод этой книги, сделанный Н.П. Степановым (этот текст включали и в советские издания избранных педагогических сочинений Я.А. Коменского). В 2000 гг. были опубликованы новые переводы трудов Я.А. Коменского.



 
PR-CY.ru