ИММАНУЭЛЬ РИМСКИЙ - Страница 2

В девятой «Тетради» Иммануэль рассказывает, что однажды знакомый ему раввин Aарон привёз из Толедо в Перуджу груз ценных рукописей, список которого включал около 180 древних и новых книг. Сам раввин отправился в Рим, а Иммануэлю и его друзьям были поручены ящики с рукописями. И они воспользовались отсутствием хозяина, чтобы переписать десять сочинений, между прочим, переводы Тиббонидов, включая книгу «О душе» (как полагают исследователи, «Средний комментарий» Аверроэса) и «Физику» (должно быть, сокращённое толкование Аверроэса); последнюю переписал сам Иммануэль. Он нашёл приют в Фермо – у одного еврейского мецената, который взял его к себе в дом. Жизнь в доме мецената, описанная поэтом в светлых красках, имела для его творчества самые благоприятные последствия. Меценат побудил его (около 1328 г.) объединить в одно издание все стихотворные сочинения Иммануэля. При собрании и размещении своих произведений (в 28 книгах) он переработал их так, что большая часть представляется результатом совместного его труда с меценатом. Большинство написанных рифмованной прозой бесед ведётся между поэтом и меценатом; от имени последнего приводятся также многие стихотворения. Именно эта книга «Тетради» («Махбарот») принесла ему наибольшую славу. Писал по-итальянски и на иврите, внёс большой вклад в поэзию на иврите, в частности, такую новую форму, как сонет. Тем самым иврит стал первым иностранным языком, познавшим «новый сладостный стиль» итальянского сонета. Иммануэль испытал влияние поэта Данте Алигьери и в некоторых произведениях подражал ему, так что должен считаться еврейским представителем эпохи Возрождения. Некоторые строчки Иммануэля являются прямыми переводами из Данте Алигьери. Писал также сатиры, отличался чувством юмора. Исследователи отмечают, что поэтические произведения носят заметную эротическую окраску, за что Иммануэль «удостоился чести» быть упомянутым в кодексе «Шултан Арух» как запрещённый автор. Предшественник Иммануэля по светской ивритской поэзии, поэт и философ Иегуда Галеви (1075–1141 гг.) тоже писал стихи с эротической окраской, но под запрет не попал. Религиозный гимн (евр. пиют) «Игдаль», написанный Иммануэлем и адаптированный для синагоги, входит в большинство еврейских молитвенников, во многих синагогах его поют в качестве завершающего аккорда службы вечером в субботу. Гимн является философски грамотным поэтическим переложением списка «Основ Веры Маймонида» и является частью сборника «Тетради». Составил также сочинение по грамматике иврита. Частично издан комментарий к «ТаНаХу» (еврейская Библия), где помимо объяснения простого смысла текста встречаются аллегорические, мистические и философские комментарии. Первое полное издание стихов Иммануэля вышло в 1491 г. в городе Брешиа, в дальнейшем издавался в Константинополе в 1535 г., в Берлине в 1796 г, в Лемберге в 1879 г. Выходило отдельным изданием, которое является описанием рая и ада в стиле Данте (Прага, 1613 г.). Отдельные части «Тетрадей» переводились на немецкий, итальянский, латинский, английский, венгерский языки и идиш. Стихи Иммануэля многократно издавались в Израиле, итальянские стихи переводились на иврит известными израильскими поэтами, среди которых Натан Альтерман и Леа Гольдберг.



 
PR-CY.ru