БЯЛИК Хаим (Хаим Иосифович) Нахман

БЯЛИК Хаим (Хаим Иосифович) Нахман (1873–1934 гг.) – еврейский поэт и прозаик, классик современной поэзии на иврите (писал в ашкеназской фонетической традиции), автор поэзии на идише. Родился в местечке Ивница Житомирского уезда в семье лесника Ицика-Йосефа Янкель-Мойшевича Бялика (1828 – после 1884 гг.) и Дины-Привы Бялик (род. в 1833 г.). У него были старший брат Шефтель (1862 г.) и сестра Хеня-Идес (1871 г.), а также младшая сестра Блюма (1875 г.). С 1880 по 1890 гг. жил с родителями в доме деда – Янкеля-Мойше Гершковича Бялика (род. в 1810 г.), толкователя Талмуда, и его жены Роси (род. в 1814 г.) в Житомире на Московской улице, дом 61. Рос любознательным, рано начал читать религиозную литературу, в том числе и каббалистические тексты, но также интересовался светскими науками. Около двух лет учился в Воложинской иешиве. В 17 лет уехал в Одессу в надежде издать свои стихи. Полгода прожил в нищете, но после знакомства с Иехошуа Хоне Равницким, которому понравилось стихотворение Хаима Бялика «К ласточке», начал публиковаться и был принят в литературную среду Одессы. В 1893 г., после смерти деда, возвратился в Житомир, где женился на Мане, дочери богатого лесопромышленника Шейваха Авербуха. Исследователи полагают, что изначально это был брак по расчёту, а не по любви, но потом между ними появились подлинные чувства (брак, однако, оказался бездетным по причине бесплодия Хаима Бялика). Вместе с тестем начал вести предпринимательскую деятельность (работал у него приказчиком), занимаясь при этом и литературным творчеством, но через несколько лет окончательно переехал в Одессу. Здесь стал одним из соучредителей издательства «Мория» (закрытого советскими властями в 1921 г.). В 1902 г. вышел первый сборник стихов Хаима Бялика. Сочинённая в 1904 г., после кишинёвского погрома 1903 г., поэма «Сказание о погроме» («В городе резни») сделала его одним из наиболее известных еврейских поэтов своего времени. Во время посещения Кишинёва, где он расследовал обстоятельства погрома, Хаим Бялик влюбился в художницу и литератора Иру Ян (1869–1919 гг.), ставшую его новой музой. В 1905 г. они вновь встретились в Варшаве. Ира Ян в то время активно занималась иллюстрированием произведений современной идишской литературы и среди прочего стала первым иллюстратором книг Хаима Бялика на русском языке. Также она первой перевела на русский язык две его поэмы – «Мертвецы пустыни» и «Огненный свиток». Их роман вспыхнул с новой силой, в результате чего Хаим Бялик посвятил Ире Ян целый цикл любовной лирики. Хаим Бялик участвовал в Сионских конгрессах 1907 и 1913 гг. Летом 1921 г. принял гражданство Белорусской народной республики (в паспорте на его имя было указано, что Х.-Н. Бялик, постоянно живущий в Одессе, родился в Слониме Гродненской губернии). В том же 1921 г. по ходатайству Максима Горького, с личного разрешения Владимира Ильича Ленина, Хаим Бялик переехал в Берлин, а в 1924 г. – в Тель-Авив. В 1934 г. поехал лечиться в Вену, но после неудачной операции скончался 4 июля 1934 г. Похоронен в Тель-Авиве при огромном стечении народа. Мужем сестры Мани Авербух был Ян Борисович Гамарник, таким образом, Хаим Бялик и Ян Гамарник приходились друг другу свояками. Сразу после смерти Хаима Бялика его вдова Маня Авербух передала муниципалитету Тель-Авива ключи от их дома с тем, чтобы его превратили в музей покойного мужа. Сама она поселилась в небольшой квартирке, предоставленной ей мэрией на тель-авивской улице Мелчетт. Хаим Бялик переводил на иврит произведения Шекспира, Сервантеса, Шиллера. На стихи Хаима Бялика были написаны романсы (автор – Александр Абрамович Крейн) и песни. В 1933 и 1934 гг. был номинирован Иосифом Львовичем Клаузнером на Нобелевскую премию по литературе. Творчество Хаима Бялика повлияло на всю еврейскую поэзию XX в., включая работы самобытных Лейзера Гринберга и Натана Альтермана. Поэзией Хаима Бялика восхищались Максим Горький, Владимир Маяковский, Владислав Ходасевич и Александр Блок.

 
PR-CY.ru