Словарь по христианству А AGNUS DEI

AGNUS DEI

AGNUS DEI (лат. Агнец Божий). 1. Именование Спасителя в латинских переводах Священного Писания (см. Агнец Божий, Агнец пасхальный). 2. Часть ординарии мессы римского обряда, состоящая из многократной (с IX в. троекратной) аккламации: «Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis» (лат. – «Агнец Божий, берущий на Себя грехи мира, помилуй нас»), в которой объединены тексты Ин. 1:29б и Мф. 9:27б. Текст «Аgnus Dei» восходит к стиху из «Gloria» «Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi» (лат. – «Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, берущий на Себя грехи мира») – великого славословия, – которое появилось на греческом Востоке, а позже (вероятно, во второй половине IV в.) было введено и в латинское богослужение. Кроме того, «Аgnus Dei» имеет близкие параллели с текстом литании Всех святых (конец VI в.), где чередуются прошения: «Еxaudi nos Domine» (лат. – «Услыши нас, Господи») и «Miserere nobis» (лат. – «Помилуй нас»). В качестве песнопения, сопровождающего преломление хлеба, «Аgnus Dei» был введён в богослужение римского обряда папой Сергием I (687–701 гг.) и первоначально пелся только народом, с IX в. – клиром и народом, с XIII в. – священником. С распространением гостии (IX–XII вв.) «Аgnus Dei» стал сопровождать или лобзание мира, или причащение и с IX в. повторялся лишь троекратно. С X–XI вв. при третьем повторении аккламации вместо «Miserere nobis» поют: «Dona nobis pacem» («Даруй нам мир»), вероятно, в связи с лобзанием мира; в Великий четверг из-за отсутствия лобзания мира «Dona nobis pacem» не поют; не поются эти слова и за богослужением в Латеранской базилике, где сохраняются элементы древней практики. В реквиеме с XI в. слова «Miserere nobis» заменяют на «dona eis requiem» («Даруй им покой»), а «Dona nobis pacem» – на «Dona eis requiem sempiternam» («Даруй им покой вечный»). В Средние века текст «Аgnus Dei» нередко расширялся за счёт вставки тропов. Начиная с позднего Средневековья «Аgnus Dei» занял место последнего или предпоследнего (перед «Ite, missa est» – «Идите, служба совершилась») из песнопений ординария. Римский Миссал 1970 г. после литургической реформы второго Ватиканского собора вновь соединил «Аgnus Dei», исполняемое кантором или хором вместе с народом, с хлебопреломлением. Число аккламаций не ограничено. Кроме мессы римского обряда «Аgnus Dei» входит в состав реквиема амвросианского обряда, а также (в греческом переводе) в состав литургии апостола Петра. Средневековая рукописная традиция (начиная с X в.) насчитывает около 300 мелодий «Аgnus Dei», древнейшей считается простейшая мелодия речитативного склада (амбитус: f-h) из ординария мессы, помещённого под N18 в Книге обихода (Liber usualis) и в Градуале (Graduale Romanum), вышедших после первого Ватиканского собора.

 



 
PR-CY.ru