ТАФСИР - Страница 2

В рамках категорий «тафсир – тавиль» проходила и полемика против суфийских (см. Суфизм) толкований Корана. Тафсиры служили оружием и в острейшей идеологической дискуссии о «сотворенности» и «несотворенности» Корана, являвшейся отражением глубокого политического конфликта в Халифате. В толкованиях к Корану нашла отражение и деятельность исмаилитов, и борьба Ибн Таймиййи и его сторонников за возвращение исламу его первоначальной «чистоты». Сложность идеологической ситуации, наличие множества религиозно-политических движений и направлений, позволявших своим адептам причислять себя сразу к нескольким исламским течениям, привело к тому, что в тафсире отдельного автора зачастую совмещается целый ряд точек зрения. Так, знаменитый тафсир ар-Рази имеет как антимутазилитскую, так и антизахиритскую направленность. Ар-Рази, кроме того, обогатил свой тафсир изложением естественнонаучных достижений своей эпохи. Помимо упомянутых, наиболее известными и авторитетными толкованиями Корана считаются сочинения ас-Саалиби, ал-Байдави (сравнительно краткое и во многом самостоятельное переложение предшествующих работ), а также совместная работа ал-Махалли и эс-Суйути, известная под названием «Тафсир аль-Джалалейн». Тафсиры были представлены и сочинениями более узких жанров. Самые известные из них: «Асбаб ан-нузуль» (сочинения об обстоятельствах «ниспослания» айатов) и «Ан-насих ва-л-мансух» – труды, посвященные айатам, которые отменяются другими, «ниспосланными» позднее. Развитие толкований Корана привело к формированию комплекса наук о Коране и его толкованиях, в который входили науки о филологическом толковании, об обстоятельствах «ниспослания», об отменяющих и отмененных айатах. Поскольку перевод Корана долгое время не допускался, то тафсиры, сопровождавшие его текст подробным комментарием на разных языках, сыграли важную роль в ознакомлении с Кораном мусульман, не знакомых с арабским языком. На рубеже XIX–XX вв. с помощью новых тафсиров мусульманские экзегеты (толкователи священного текста) пытались, с одной стороны, объявить те или иные научные достижения и социальные представления предсказанными Кораном и тем самым помешать размыванию авторитета «священной книги», с другой – нести в широкую среду мусульман современные научные представления, подав их в контексте традиционных исламских религиозно-философских ценностей и представлений. Тафсиры Нового времени отразили также попытки сформулировать принципы организации обновленного мусульманского общества в либерально-реформистском духе. В связи с представлением о совершенстве и неподражаемости Корана тафсиры на языках, отличных от арабского, выполняли вплоть до новейшего времени, по существу, функцию переводов священной книги на эти языки. На рубеже XIX–XX вв. жанр тафсира отразил также столкновение мусульманского общества с европейской научной и общественной мыслью. Из современных толкований Корана наиболее известными являются тафсир ал-Манар («Маяк»), начатый в конце XIX в. Абдо Мухаммадом и законченный в 1920–1930-е гг. его учеником Рашидом ар-Рида, а также сочинение одного из крупнейших идеологов движения «Братьев-мусульман» Сайида Кутба (казнен в 1966 г.) – «Под сенью Корана», которое не является тафсиром в классическом смысле слова, а представляет собой изложенные в стиле эссе размышления автора по поводу коранического текста. Тем не менее, оно очень популярно среди политически и интеллектуально активных слоев населения арабских и исламских стран, в особенности среди молодежи.



 
PR-CY.ru