Словарь по христианству В ВАЙС Йозеф

ВАЙС Йозеф

ВАЙС Йозеф (1865–1959 гг.) – католический священник, богослов; чешский филолог-славист, палеограф, исследователь старославянских текстов, славянской литургии и глаголических памятников. Действительный член Чехословацкой Академии Наук и искусств, член-корреспондент Югославянской Академии Наук и искусств в Загребе, почётный член Славянского комитета (Прага) и Кркской академии; почётный каноник Сплитского, Загребского и Кркского капитулов. Закончил гимназию в Праге, богословское образование получил в Риме. С 1890 г. занимал церковные должности как в Праге, так и в других местах, одновременно изучал славянскую филологию в Карловом университете в Праге под руководством Яна Гебауэра и Франтишека Пастрнека. Начиная с 1897 г. исследовал глаголические памятники на острове Крк в Хорватии. С 1902 г. работал в Кркском диоцезе, принял участие в основании там Старославянской академии (1902 г.) и стал одним из активных её членов. Результатом его деятельности в 1902–1906 гг. была подготовка научного издания ряда библейских и богослужебных текстов по глаголическим спискам и учебника старославянского языка. В 1905 г. Йозеф Вайс издал глаголический Миссал (переиздан в 1927 г. в латинской транслитерации) для использования за богослужением. После возвращения в Прагу читал лекции о старославянском переводе Священного Писания и славянской литургике на богословском факультете Карлова университета (с 1918 г. – профессор), по палеографии в Архивной школе, постоянно сотрудничал со Старославянским институтом в Загребе (преобразован из Старославянской академии в 1952 г.). Издал краткую грамматику с примерами из глаголических памятников (1909 и 1917 гг.). В центре научных интересов Йозефа Вайса находилась кирилло-мефодиевская проблематика, к которой он подходил с точки зрения хорвато-глаголической традиции и исследовал роль последней в сохранении древнейших славянских библейских переводов. Его работы охватывали все аспекты глаголитизма: палеографию, кодикологию и текстологию рукописных и старопечатных памятников, литургику. Йозеф Вайс внёс большой вклад в пропаганду славянской литургии не только в Хорватии, но и в Чехии, боролся за её восстановление в Эммаусском монастыре, в Праге. Много занимался разысканием и изучением хорвато-глаголических рукописей в хранилищах Вены, Загреба, Лондона, Любляны, Оксфорда, Парижа, Праги и Рима. На основе этих исследований Йозеф Вайс написал книги, которые до настоящего времени являются наиболее исчерпывающими трудами в этой области. Изданные им глаголические, главным образом, хорватские, памятники, особенно тексты Ветхого Завета (Книги пророков, Екклесиаст, Псалтирь и др.), снабжены критическим аппаратом и имеют большое значение для исследования литературного наследия Кирилла и Мефодия. В 1929 г. в соавторстве с Й. Курцем Йозеф Вайс  издал Ассеманиево Евангелие. Учебник глаголической палеографии, в котором он всесторонне рассматривает происхождение и развитие глаголического письма, глаголических памятников, даёт их палеографическое описание, до настоящего времени остаётся единственным пособием в этой области. В 1957 г. совместно с Йозефом Вашицей Йозеф Вайс опубликовал полное описание кириллических и глаголических рукописей, хранящихся в Народном музее в Праге. В последние годы жизни участвовал в разработке концепции и определении круга источников многотомного Словаря старославянского языка.

 
PR-CY.ru