Словарь по христианству В ВАСИЛИЙ НОВЫЙ

ВАСИЛИЙ НОВЫЙ

ВАСИЛИЙ НОВЫЙ (ум. в 944 или 952 г.) – преподобный; память 26 марта. В молодости жил отшельником в пограничной области в Малой Азии. Посланники византийского императора Льва VI Мудрого (886–912 гг.) приняли его за лазутчика и привели в Константинополь (около 896 г.), где был подвергнут пыткам, но на все вопросы отвечал молчанием. Выброшенный в море, Василий Новый был чудесным образом спасён дельфинами. Вначале он поселился в доме некоего Иоанна, которого исцелил от лихорадки, а затем у царского придворного (примикирия) Константина и братьев Гонгилиев. По городу распространился слух о его подвижнической жизни и чудесах, и к нему стали стекаться недужные и жаждущие духовного наставления. Согласно преданию, Василий Новый обладал даром прозорливости, и за советом к нему приходили многие вельможи и даже члены императорской семьи. Скончался в глубокой старости и был погребён в обители Хартофилакса, около монастыря свв. Флора и Лавра. Русский паломник, Новгородский и Перемышльский архиепископ Антоний сообщает, что мощи преподобного в конце XII – начале XIII в. находились в Хрисополе, и поясняет, что «той бо святый Василей о Страшнем Суде написал». Житие Василия Нового написал его ученик Григорий, которого многие исследователи считают мирянином, имевшим поместье близ фракийского г. Редест, хотя из текста «Жития», скорее, следует, что этими землями владел его господин (в ряде списков жития Григорий прямо назван «мнихом»). Существует также мнение, что вопреки рукописной традиции, приписывающей Григорию «Житие»  Василия Нового, он не является автором этого произведения. В «Житии» отражены события общественной и политической жизни Византии первой половины Х в. (восстание Константина Дуки в 913 г., смерть Христофора Лакапина, вторжение венгров на Балканы, нападение русского флота на Константинополь в 941 г.). Принято считать, что «Житие» Василия Нового было создано во второй половине Х в. в Константинополе. Оно известно в различных редакциях; кроме полного текста «Жития» в византийской традиции известны сокращённые версии. «Житие» дважды переводилось на церковнославянский язык. Древнейший перевод был выполнен, по всей вероятности, в конце XI в. на Руси. Исследователи полагают, что греческий оригинал этого перевода принадлежал к несохранившейся древнейшей редакции, текст которой наиболее близок к тексту первой редакции. Второй перевод «Жития» был выполнен не позднее ХIV в. у южных славян. Считается, что в греческом оригинале второго славянского перевода сокращены житийные эпизоды, а основное содержание составляют два больших видения: Хождение Феодоры по мытарствам и Видение Страшного Суда. Несмотря на то, что текст древнейшего перевода «Жития» Василия Нового известен всего в нескольких списках, о его распространении на Руси свидетельствуют извлечения из него и переработки, представленные в древнерусской традиции (например, рассказ «Повести временных лет…» о походе князя Игоря на Константинополь в 941 г.). Небольшой отрывок из эсхатологической части древнейшего перевода жития был включён в состав Мерила Праведного и присутствует в его старейшем списке второй половины XIV в. Особую рукописную традицию имели рассказы из «Жития», вошедшие в состав Пролога. Краткая версия содержится в древнерусских списках первой редакции нестишного Пролога под 26 марта. Источником проложной статьи послужил древнейший перевод «Жития» Василия Нового. Во второй редакции нестишного Пролога это же «Житие» помещено под 22 ноября, причём его перенесение под другую дату не сопровождалось редактированием текста. Под 30 декабря во второй редакции появляется краткое «Житие» преподобной Феодоры Цареградской, отсутствующее в первой редакции нестишного Пролога (его текст также зависит от древнейшего перевода «Жития» Василия Нового).

 



 
PR-CY.ru