«САЛИЧЕСКАЯ ПРАВДА» - Страница 7

В 1665 г. «Салическая правда» была издана под редакцией Жерома Биньона в составе сборника франкских юридических образцов-формуляров – формул Маркульфа, в 1677 г. Этьен Балюз издал «Салическую правду» в составе двухтомника «Capitularia regum Francorum». Впоследствии «Салическая правда» вместе с другими историческими источниками издавалась и изучалась деятелями немецкого Просвещения – Иоганном Георгом фон Экхардтом, Иоганном Шильтером, Петром Георгишем, а также Тилеманом Дофином Виардой, Фердинандом Вальтером, Эдуардом Августом Фейербахом. В 1828 г. вышел в свет французский перевод «Салической правды», выполненный Ж. Пейре по изданию Ж. дю Тийе. В течение XVI – начала XIX вв. «Салическая правда» печаталась преимущественно по отдельным, случайно обнаруженным рукописям, причём по большей части издавалась лишь позднейшая редакция памятника – «Эмендата». Издание «Салической правды» впервые было поставлено на научную основу французским юристом Жаном-Мари Пардесю, который изучил больше 60 рукописей памятника и в 1843 г. опубликовал работу «Loi salique», где привёл восемь последовательных редакций текста. Несмотря на некоторые недостатки громоздкого издания Ж.-М. Пардессю, оно легло в основу последующих научных изданий «Салической правды». В 1846 г. появилась работа «Древнее право салических франков» Георга Вайца, подготовленная им в качестве приложения к фундаментальной «Истории германских государственных учреждений» (выполнив тщательный анализ «Салической правды», Г. Вайц в заключении работы на основе данных Ж.-М. Пардессю первым из учёных предпринял попытку реконструкции древнейшего текста памятника). В 1850 г. Поль Иоганн Меркель опубликовал сводный текст «Салической правды», в котором были объединены восемь редакций, и опущены разночтения (знаменитый Якоб Гримм написал заключительную статью к изданию П.И. Меркеля, в которой дал исследование мальбергской глоссы). В 1874 г. Якоб Фридрих Беренд издал «Салическую правду» вместе с салическими капитуляриями, в 1876 г. увидел свет немецкий перевод «Салической правды», выполненный Кнутом Клементом. В 1880 г. появилось лондонское издание десяти текстов «Салической правды» под редакцией Я.Х. Гессельса, в 1898 г. – издание Г. Геффкена. В Российской империи латинский текст «Салической правды» издавали Ромуальд Михайлович Губе (1867 г.) и Дмитрий Николаевич Егоров (1906 г.); издание Д.Н. Егорова послужило источником для единственного полного перевода памятника на русский язык (1913 г.; второе издание 1950 г.), выполненного сотрудниками кафедры всеобщей истории Казанского университета Николаем Павловичем Грацианским и Александром Григорьевичем Муравьёвым.

 



 
PR-CY.ru