ПАВСКИЙ Герасим Петрович

ПАВСКИЙ Герасим Петрович (1787–1863 гг.) – протоиерей, выдающийся филолог и гебраист. Сын священника Лужского уезда, учился в Александро-Невской семинарии и Санкт-Петербургской духовной академии, в которой окончил курс первым магистром (1814 г.). В том же году он назначен на кафедру еврейского языка в академии, которую занимал до 1835 г. Результатами изучения Павским еврейского языка были составленные им «грамматика» и «хрестоматия» еврейского языка, долго бывшие в России единственными руководствами по еврейскому языку, и «Еврейско-русский словарь», оставшийся неизданным, а также исследование «О книге псалмов» (магистерская диссертация), в котором Павский первый доказывал мнение (ныне общепринятое), что не все псалмы составлены Давидом, а разными лицами и в разное время, и перевод самой книги псалмов на русский язык, изданный Библейским обществом. Вступив в это общество в 1814 г. со званием директора, Павский с 1820 г. был ответственным редактором всех изданных обществом переводов книг Священного Писания Ветхого Завета (книги исторические, кончая первой книгой Царств). Сам Павский перевел на русский язык Евангелие от Матвея. Ему же принадлежит редакция перевода всех новозаветных книг Священного Писания, изданных обществом. Заведуя классом еврейского языка в Санкт-Петербургской духовной академии, Павский в продолжение более 20 лет занимался переводом и филологическими исследованиями о тексте учительных и пророческих книг Ветхого Завета. Этот перевод, без его ведома и редакции, тщательно записывался студентами, был налитографирован ими и разошелся по всей России. Впоследствии Павский по поводу этого перевода был подвергнут суду синода. Независимо от студенческих записей, Павский сделал сам для себя перевод учительных и пророческих книг, из которых особенное значение он придает переводу книг Иова и пророка Иезекиля (эти переводы не все уцелели, и лишь некоторые из них имеются ныне (в автографе Павского) в библиотеке Санкт-Петербургской духовной академии). С 1815 г. Павский состоял священником Санкт-Петербургского Казанского собора, позже – протоиереем Андреевского собора на Васильевском острове. В 1818 г. он назначен членом Санкт-Петербургского комитета духовной цензуры (до 1827 г.), а в 1819–1820 гг. принимал участие в пересмотре устава этой цензуры. В 1819 г. был назначен на кафедру богословия в Санкт-Петербургского университета. По отзыву Никитенко, в его чтениях «было что-то совершенно своеобразное, ему одному свойственное, важность и почти младенческое добросердечие, сила и простота, соединенная с глубиной воззрений и удивительным богатством знания». С 1821 г. Павский становится одним из главных сотрудников «Христианского Чтения». Кроме оригинальных статей его перу принадлежит большая часть переводов из творений отцов церкви (и редакция всех прочих переводов из отцов церкви), напечатанных в этом журнале до 1839 г. Он печатал также свои статьи в «Библиотеке для Чтения», в «Летописях факультетов», издаваемых Галичем и Плаксиным, и в «Известиях II отделения Академии наук». В 1826 г. Павский назначен законоучителем к наследнику цесаревичу Александру Николаевичу и к великим княгиням и составил обширную записку о методе и предметах предстоящих занятий, составляющую первый по времени серьезный, научно обоснованный, труд по методике Закона Божия в России. Позже он составил два руководства под заглавием: «Христианское учение в краткой системе» и «Начертание церковной истории», напечатанные в небольшом числе экземпляров. В рукописях Павского сохранились еще относящиеся к кругу этих занятий: «Библейские древности для разумения св. Писания» (напечатанные в 1884 г. в «Семейных Вечерах»); курс Закона Божия, преподанного цесаревичу (часть его напечатана в XXX т. «Сборника Императорского Исторического Общества» и «Духовном вестнике» за 1896 г.). Кроме того, Павский упоминает еще о «Кратком обзоре христианского учения» и «Жизни Иисуса Христа, рассказанной подробнейшим образом», составленных им в это время. Масса уроков его цесаревичу находятся еще в рукописи.

 



 
PR-CY.ru