«ЛИТУРГИЯ АПОСТОЛА МАРКА» - Страница 12

8) Вторая эпиклеза содержит прошения об освящении предложенных Даров и причастников. 9) Анафора заканчивается прославлением имени Божия; в «византийской редакции» анафоры к оригинальному славословию прибавлены обычные константинопольские возгласы: «И дай нам одними устами…» (таким образом, славословие, как и Sanctus, удвоено без необходимости) и «И да будут милости…». В научной литературе, в первую очередь, обсуждаются следующие проблемы, связанные с анафорой апостола Марка: причина необычного положения «intercessio» (сразу после начальных молений, до Sanctus и прочих частей анафоры); отношение текста Страсбургского папируса к полному тексту анафоры; отношение текста анафоры «Литургии апостола Марка» к тексту анафоры «Литургии апостола Иакова». Решение этих проблем тесно связано с вопросом о происхождении как, в частности, самой анафоры «Литургии апостола Марка», так и александрийской анафоральной структуры вообще. Заключительная часть «Литургии апостола Марка» (подготовка к причащению, причащение и благодарение), изложена в «византийской» и коптской редакциях с существенными различиями, главное из которых, как отмечают исследователи – место раздробления Святого Хлеба в чине литургии. Тексты священнических молитв после анафоры в «византийской» и коптской редакциях «Литургии апостола Марка» не совпадают, что исследователи объясняют сильным влиянием сиро-яковитской традиции на коптскую, с одной стороны, и иерусалимской и константинопольской – на традицию греческого Александрийского патриархата – с другой. Согласно «византийской редакции» «Литургии апостола Марка», после анафоры священник читает молитву перед «Отче наш» (в некоторых списках отмечено, что в это же время диакон возглашает ектению – такую же, как в константинопольских литургиях). В коптской редакции в это время совершается чин раздробления Святого Хлеба, так что молитва (заимствована из сирийской литургии Севира Антиохийского; при этом молитва из «византийской редакции» «Литургии апостола Марка» имеет соответствие в коптской «Литургии Василия Великого») озаглавлена как «на раздробление». Затем возглашается вступление к «Отче наш» (в «византийской редакции» «Литургии апостола Марка» оно следует тексту «Литургии апостола Иакова») и народ поёт Молитву Господню. Перед её заключительным возгласом священник прибавляет ещё одну краткую молитву (так называемый эмболизм), которая есть и в коптской редакции «Литургии апостола Марка» и совпадает с аналогичным текстом из греческой и сирийской версий «Литургии апостола Иакова». Следует главопреклонная молитва (специфическая для «византийской редакции» «Литургии апостола Марка»; в коптской редакции главопреклонная молитва заимствована из сирийской «Литургии Иоанна Бострийского») и возношение Святого Хлеба с возгласом «Святая святым». Рукописи «византийской редакции» «Литургии апостола Марка» содержат различные молитвы до и после возношения Святого Хлеба, и только после этого упоминают о его раздроблении и вложении части Тела Христова в святую чашу (теплота не упоминается), которые сопровождаются возгласами священника и завершаются словами: «Един Отец свят…» (это традиционный египетский ответ на возглашение «Святая святым»; при этом в рукописи Мелетия Пигаса сразу после «Святая святым» вставлено обычное константинопольское «Един свят…»).

 



 
PR-CY.ru