«ЛИТУРГИЯ АПОСТОЛА МАРКА» - Страница 11

В-четвёртых, рассказ о Тайной вечере вводится словами «ибо», «как и», т.е. приводится как обоснование предшествующего ему прошения (первой эпиклезы). Все эти особенности вполне представлены в анафоре «Литургии апостола Марка». Вкратце её содержание исследователи описывают следующим образом. 1) Диалог предстоятеля и народа, который начинается не с цитаты из 2 Кор. 13:13 (как в большинстве других восточных анафор), а со слов «Господь со всеми вами» (аналогично римскому обряду); тем не менее, в рукописях «византийской редакции» это приветствие нередко заменено на обычный стих 2 Кор. 13:13. 2) Начальная часть: развёрнутое прославление Бога, переходящее в рассказ о сотворении мира. Характерной чертой анафоры «Литургии апостола Марка» исследователи называют то, что рассказ о домостроительстве спасения человечества отсутствует в её древнейших рукописях и в коптской редакции. В «византийской редакции» этот рассказ всё же появляется, но лишь в форме краткой фразы. Ещё одна специфическая особенность анафоры «Литургии апостола Марка» – включение в её начальную часть слов о совершаемом церковью приношении «словесной жертвы» и «бескровного служения» с цитированием слов из пророчества Малахии: «От востока солнца до запада велико будет имя Моё между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву» (Мал. 1:11), имевших большое значение в раннехристианском богословии евхаристии. 3) Ходатайственные моления, крайне пространные; в «византийской редакции» они включают следующие тематические блоки: о церкви и о мире в сердцах; о больных, нуждающихся, путешествующих; об урожае; об императоре; об усопших (предваряется поминовением святых и Пресвятой Богородицы); о приносящих (хлеб и вино для евхаристии); о патриархе и клире; о разных нуждах; о христианских общинах; обо всех. Вопрос о взаимоотношении редакций ходатайственных молений анафоры «Литургии апостола Марка» (по ранним рукописям, в «византийской», коптской, эфиопской версиях) и об их взаимосвязи с молениями после литургийных чтений является дискуссионным. В коптской редакции ходатайственные молитвы во многом переработаны по образцу анафоры Василия Великого (в её «египетском» варианте) и, как и в ней, на практике могут быть перенесены в конец анафоры «Литургии апостола Марка». 4) Sanctus предваряется развёрнутым вступлением, которое почти не связано ни синтаксически, ни по смыслу с предшествующими ходатайственными молениями. В «византийской редакции» Sanctus удвоен: сначала ангельскую песнь читает священник, затем поёт народ; по мнению исследователей, это говорит об интерполяции из какой-либо другой анафоры. 5) Первая эпиклеза, очень тесно связанная с Sanctus, как бы вытекает из него и содержит прошение об исполнении предложенных даров «благословением», которое связывается с действием Святого Духа. 6) За первой эпиклезой следует рассказ о Тайной вечере, который вводится словом «ибо», т.е. служит обоснованием прошения эпиклезы. После установительных слов над хлебом и чашей от Лица Самого Господа приводятся слова апостола Павла: «Всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьёте чашу сию, смерть Мою возвещаете и Моё воскресение и вознесение исповедаете, доколе Я не прииду» (ср. 1 Кор. 11:26). 7) В «anamnesis» говорится о том, что община «возвещает» смерть и воскресение Господа, что тесно связывает «anamnesis» с предшествующим текстом; после чего следует указание на евхаристическое приношение.

 



 
PR-CY.ru