«ЛИТУРГИЯ АПОСТОЛА ИАКОВА» - Страница 9

Именно «иерусалимская» редакция текста «Литургии апостола Иакова» чаще всего использовалась в ходе «возрождения» практики совершения этой литургии в XX в.; таким образом, фактически в обиходе ряда церквей древнюю литургию подменил неаутентичный текст в редакции Палеокаппы, снабжённый произвольными комментариями Дионисия (Латаса) и Хризостома (Пападопулоса). Важный шаг по установлению аутентичного текста греческой «Литургии апостола Иакова» был сделан Чарльзом Энтони Суэйнсоном, который издал в несколько колонок тексты сразу четырёх рукописей: Мессинского свитка, Россанского кодекса, бумажного кодекса XV в., скопированного с протографа первой трети XII в. (предположительно фессалоникийского), и бумажного кодекса XV в., скопированного с иерусалимского протографа конца XII в. Впрочем, его труд, как отмечают исследователи, подвергся критике со стороны Фрэнка Эдуарда Брайтмана, предложившего собственную реконструкцию с разночтениями по изданным Ч.Э. Суэйнсоном трём другим рукописям, а также с сопоставлением с текстом по «editio princeps» каноника Иоанна (который Ф.Э. Брайтман обозначает как «textus receptus»). В 1921–1922 гг. Кесарийский митрополит Амвросий (Ставринос) опубликовал двухтомный труд, посвящённый различным чинам Божественной литургии (помимо прочего он содержал и текст «Литургии апостола Иакова», реконструированный митрополитом Амвросием на базе изданий Ч.Э. Суэйнсона и Ф.Э. Брайтмана). Тогда же архимандрит Евфимий (Делалис) напечатал текст «Литургии апостола Иакова» по рукописи библиотеки монастыря святого Никанора возле Козани (XIX в.), сопроводив его сопоставлением с изданиями Дионисия (Латаса) и Хризостома (Пападопулоса). Таким образом, к 1920 гг. текст греческой «Литургии апостола Иакова» был издан в ряде версий и реконструкций, основанных на источниках разной степени достоверности. Попытку устранить возникшую путаницу на основе тщательного текстологического анализа всех сохранившихся греческих рукописей «Литургии апостола Иакова» и подготовить полноценное критическое издание текста этой литургии предпринял Шарль (в монашестве Василий) Мерсье, труд которого, опубликованный в серии «Patrologia Orientalis», остаётся наиболее цитируемым научным изданием «Литургии апостола Иакова». В основе реконструируемого Шарлем Мерсье текста лежат свиток IX в., обнаруженный только в 1841 г., и ещё один кодекс, но исследователь учёл и ряд других списков (впрочем, с некоторыми из них он не работал непосредственно, всецело полагаясь на издание Ч.Э. Суэйнсона или описания других исследователей). Однако по очевидным причинам Шарль Мерсье не знал о большом числе рукописей, находившихся на Синае, но обнаруженных в 1975 г. или позднее; свидетельства грузинских источников ему также остались неизвестными, поэтому к настоящему времени результаты его анализа в значительной степени утратили актуальность.

 



 
PR-CY.ru