КОСТЁЛ

КОСТЁЛ – слово в польском, украинском, белорусском, чешском, словацком и силезском языках, обозначающее католический храм, в польском языке – также для обозначения в более широком значении христианской церкви как организации (в русском значении церковь). При этом в польском, словацком, украинском и белорусском языках слово «костёл» не употребляется в отношении православных и грекокатолических храмов. Различаются костёлы кафедральные, монастырские, парафиальные (приходские), филиальные (приписные) и каплицы. Кафедральным называется костёл, где есть кафедра епископа и пребывает епархиальный капитул. Филиальным костёлом называется тот, где нет особого притча. Каплица – небольшой молитвенный дом, вроде часовни (с тем существенным отличием, что в каплице есть алтарь, и может совершаться литургия) по большей части домовая церковь. В польском языке в сочетании с соответствующим прилагательным может обозначать церковные организации других конфессий. В чешском языке слово используется в отношении церквей всех христианских конфессий. В связи с распространённостью в Польше католицизма в русскоязычных текстах употребляется как синоним польского католического храма. В текстах русских публицистов XIX в. часто употребляется для обозначения Римско-католической церкви. В нормативном словаре русского языка Сергея Ивановича Ожегова слово «костёл» определяется как «польское название католического храма». Митрополит Римско-католической церкви Таде́уш Кондрусевич, ранее возглавлявший архиепархию Матери Божьей с центром в Москве, неоднократно упоминал, что католические храмы в России следует называть храмами, а не костёлами. Леонид Петрович Крысин в своём «Толковом словаре иноязычных слов» определяет слово «костёл» как «католический храм (в Польше, Прибалтике и др.)».

 
PR-CY.ru