«ИЗБОРНИК» 1073 г. - Страница 5

Через посредство «Изборника» в славянские литературы вошли имена авторов, признанных православной церковью еретиками, чьи сочинения позднее исчезли из книжного репертуара, – Оригена, Евсевия Кесарийского, Антиохийского патриарха Севира. Перевод греческого памятника имел, прежде всего, просветительную цель. В эпоху, когда «Изборник» переводился в Болгарии, и позднее, когда он получил известность на Руси, его статьи выполняли важную идеологическую и общественную функцию, способствуя преодолению языческого мировоззрения и утверждению христианских взглядов. Кроме того, перевод столь разнообразных сочинений оказывал влияние на развитие литературного языка в Болгарии, на Руси и в Сербии. Рукописная традиция «Изборника» XI–XVIII вв. обширна. На Руси памятник получил известность между концом X в. и началом 1070 гг., возможно, непосредственно в эпоху принятия христианства. Список 1073 г. выполнен, как полагают исследователи, с экземпляра царской преславской библиотеки, предположительно принесённой в Киев на рубеже X и XI вв. По мнению исследователей, широкое распространение памятника в русской книжности XV–XVI вв. уместно соотнести с феноменом обращения к «своей античности». Сербская рукописная традиция «Изборника» связана, в первую очередь, с афонским Хиландаром, сохранившим на протяжении Средневековья и раннего Нового времени наибольшее число южнославянских переводных и оригинальных памятников. В литературе перечислены 27 относительно полных списков памятника (24 восточнославянских и три сербских) без старообрядческих копий XIX в. Помимо 24 списков, описанных К.М. Куевым в последнем наборном издании «Изборника», к рукописной традиции «Изборника» исследователи относят вильнюсские пергаменные отрывки (Библиотека Академии Наук Литвы), обширные выписки с изменённым порядком статей, сопровождающие новгородский список «Пчелы» первой четверти XV в. (Российский государственный архив древних актов), и западнорусский список конца XVI – начала XVII вв. из библиотеки Зографского монастыря на Афоне. Ряд статей «Изборника» сопровождает также один из древнейших русских списков ветхозаветных книг – Российская государственная библиотека, конец XIV – начало XV вв. При этом рукописную традицию «Изборника» на сегодняшний день исследователи не могут считать полностью выявленной. В дальнейшем возможны находки (или атрибуции) новых (прежде всего, восточнославянских) списков «Изборника» (преимущественно XVI–XVII вв. и более поздних), в особенности не содержащих начала и Похвалы заказчику. Как образец и модель (и отчасти источник) «Изборник» 1073 г. оказал влияние на формирование «Изборника» 1076 г. и «Изборника» XIII в. Не позднее первой половины XV в. «Изборник» послужил одним из источников типологически близкой к нему версии (тип 3 по классификации Марины Семёновны Крутовой) сборника «Златая цепь».



 
PR-CY.ru