ИОАНН V Милостивый

ИОАНН V Милостивый – Александрийский патриарх с 609/610 г. по 619/620 г., святитель; память 11 и 12 ноября; память в Западной церкви 11 ноября и 23 января (день перенесения мощей в Пожони). Сведения о его жизни весьма многочисленны и разнообразны. Первое (несохранившееся) жизнеописание Иоанна Милостивого было составлено вскоре после его кончины Иоанном Мосхом (середина V в. – 610 или 634 гг.) и Софронием Софистом, которого с большой степенью вероятности исследователи отождествляют с Иерусалимским патриархом Софронием I (634–638 гг.). Ему же приписаны две посвящённые Иоанну Милостивому эпиграммы, сохранившиеся в составе Палатинской антологии. О содержании утраченного «Жития» исследователи судят по первым главам так называемой анонимной версии «Жития Иоанна Милостивого», изданной Ипполитом Делеэ (1859–1941 гг.) по тексту эпитомы, представляющей собой синаксарную заметку неясного происхождения, и по «Житию», составленному Симеоном Метафрастом (ум. в 940 г.). Наибольшее распространение в Византии получило «Житие Иоанна Милостивого», написанное Неапольским епископом Леонтием по заказу 641–642 гг. архиепископа Констанции Кипрской Аркадия I, предстоятеля Кипрской церкви в 610–641 гг. (возможно, работа над «Житием» была начата ещё в 630 гг.). Леонтий был земляком Иоанна Милостивого: Неаполь (ныне Лимасол, Кипр) находился в нескольких километрах от Амафунта, родины святителя. Различные редакции «Жития» были детально проанализированы Винсеном Дерошем, который выделил пространную, краткую, среднюю, или сокращённую (ближе к краткой, чем к пространной), и смешанную редакции (две последние не изданы). Наиболее близкой к утраченному оригиналу является пространная редакция. Наиболее ранний перевод «Жития» на латинский язык принадлежит Анастасию Библиотекарю (до 817 – между 877 и 879 гг.) и выполнен для папы Римского Николая I (858–867 гг.) на основе краткой греческой редакции «Жития». Также известны переводы «Жития» на восточные языки: сирийский (возможно, отражающий более раннее состояние текста, чем сохранившиеся греческие списки), грузинский и арабский (VIII–IX вв.), частично использованный в хронике Александрийского патриарха Евтихия II (933–940 гг.). Отношения между версиями этих переводов окончательно не выяснены. Славянский перевод «Жития Иоанна Милостивого» предположительно выполнен на основе краткой версии «Жития» в конце IX в. К началу XIII в. (после 1204 г.) относится «Похвала Иоанну Милостивому», написанная преподобным Неофитом Затворником (1134–1220 гг.). Она вошла в его первую книгу панегириков, представляющую собой переложение «Житий» Симеона Метафраста и Леонтия Неапольского, хотя и содержит ряд дополнительных сведений неясного происхождения (имя матери Иоанна Милостивого, количество его детей). Сведения об участии Иоанна Милостивого в борьбе с ересью монофелитства можно найти также у Максима Исповедника (580–662 гг.) в «Диспуте с Пирром».  Основной источник («Житие Иоанна Милостивого», написанное Леонтием Неапольским) имеет сложную структуру (повествование, «стенографируемое» рассказчиком, вложено в уста Мины, который был экономом Александрийской церкви при Иоанне Милостивом), первоначально предназначался для читателей, знакомых с текстом Иоанна Мосха и Софрония. Текст, посвящённый исключительно периоду патриаршества Иоанна Милостивого (610–620 гг.), организован тематически, а не хронологически, однако позволяет с достаточной долей уверенности датировать основные события его жизни; топографические детали, касающиеся Александрии, также весьма точные.

 



 
PR-CY.ru