Словарь по христианству И ИОАНН МАЛАЛА

ИОАНН МАЛАЛА

ИОАНН МАЛАЛА – византийский автор «Хронографии» – самого яркого образца специфически средневековой формы монашеской хроники. О самом авторе исследователям ничего не известно, его происхождение и жизнь прослеживаются ими по содержанию его сочинения и имени-прозвища, которое по-сирийски означает «ритор» (букв. «оратор»); вероятно, Иоанн занимал должность адвоката или защитника в суде. То обстоятельство, что Малала уделяет заметное внимание антиохийским событиям, позволяет им предполагать в нём уроженца Антиохии (на севере античной Сирии), входившей в IV–VII вв. в состав Восточной Римской (Византийской) империи. Так, в последних главах «Хронографии» описываются события, связанные с Константинополем, откуда исследователи делают вывод о переселении её автора около 532 г. в византийскую столицу. «Хронография» Иоанна Малалы является первой из дошедших до нас всемирной хроникой (обрывается на 563 г.), созданной в Византии. Полный греческий текст (за исключением начального фрагмента) сохранился в единственном списке XII в., хранящемся в Оксфорде. Она была переведена на старославянский язык (предположительно в X в.) с более раннего списка, чем оксфордский, известна исследователям по извлечениям в составе различных русских средневековых хронографических компиляций. Структура «Хронографии» хронологически разбита на 18 книг. Книги 1, 2, 4 – пересказ древнегреческих мифов или древнейшая история; Книга 3 – библейская история; Книга 5 – история Троянской войны по художественной версии Диктиса Критского (автор I–II вв., «Описание Троянской войны»); Книга 6 – персидские цари, лидийский царь Крёз, македонские цари и начало Рима; Книга 7 – Ромул и Рем, первые римские цари до Тарквиния; Книга 8 – династии Птолемеев и Селевкидов; Книги 9–12 – Юлий Цезарь и римские императоры до Констанция Хлора; Книги 13–18 – римские и византийские императоры от Константина I Великого (323–337 гг.) до Юстиниана I Великого (527–565 гг.). Иоанн писал не на классическом древнегреческом языке, а использовал раннесредневековое простонародное греческое наречие с разговорными элементами речи. Стиль хроники позволяет исследователям отнести её не столько к историческому сочинению, сколько к занимательному изложению истории в доступном для понимания простых людей виде, что позволило автору передать античную историографию и языческую мифологию с позиций христианского мировоззрения. Иногда содержание первоисточников искажается, мифические герои смешиваются с историческими персонами, занимательные факты изложены в ущерб описанию исторических событий. Малала путается в греческих и тем более римских древностях; для него ничего не стоит назвать Цицерона и Саллюстия «искуснейшими римскими поэтами», сделать Геродота продолжателем Полибия и щедро наделить мифического Циклопа вместо одного – тремя глазами. Но бойкое, красочное, живое изложение гарантировало его хронике успех – в особенности у потомков, когда Византия уже достаточно далеко отошла от своих античных истоков. В его пересказе мировая история превращается в сказку, примитивную, порой абсурдную, но не лишённую занимательности. Как у всякого сказочника, фантазия Малалы оперирует по преимуществу образами царей и цариц, закономерно не находя себе материала в мире греко-римской древности.

 



 
PR-CY.ru