ИОАНН РИЛЬСКИЙ, Рыльский - Страница 9

Первые три тропаря каждой песни и богородичны происходят из канона Георгия Скилицы «Присносущего света тресиянного», который в Парижской Минее помещён под 18 августа. Из второго канона, «От небес прием обильное Святаго Духа», авторство которого пока не установлено, происходят заключительные тропари, по крайней мере, в первой песни. В службу включено проложное Житие Иоанна Рильского. Службу на 1 июля составил Димитрий Кантакузин после 1469 г. Списки раньше XVIII в. исследователям неизвестны, что указывает на местный (рильский) характер её использования. С XVII в. (Германский сборник) широкое распространение получила так называемая поздняя рильская служба, представляющая компиляцию из более ранних. Также Иоанну Рильскому посвящён параклис перед его мощами, содержащийся в богослужебном сборнике 1656 г. (Библиотека Рильского монастыря). В честь болгарского святого три акафиста составили русские авторы: митрополит Крутицкий и Коломенский Николай (Ярушевич), архиепископ Богучарский Серафим (Соболев) и архимандрит Варсонофий Валаамец. Греческий исследователь Д. Гонис сообщает о трёх греческих службах в честь Иоанна Рильского: греко-славянской, созданной с 1844 по 1864 гг. митрополитом Ставропольским Константином (Типалдо), ректором богословского училища на острове Халки; службе, составленной иеромонахом Иаковом Неаскитским вскоре после провозглашения Болгарской церковью автономии в 1860 г. в афонском монастыре Ватопед, и о службе 1917 г. Александра Мореатидиса, в которой подчёркивается болгарское происхождение святого. Большинство исследователей склоняются к выводу, что почитание Иоанна Рильского началось в Рильском монастыре вскоре после его смерти, в крайнем случае – после перенесения мощей в Средец и в тот период носило местный характер. Важную роль для оформления общенационального почитания Иоанна Рильского сыграли Житие и гимнографический цикл в его честь, написанные Георгием Скилицей в средецкий период. По значению для истории культа рильского отшельника это сопоставимо с созданием в Охриде на протяжении второй половины XI – первой трети XIII вв. греческих Житий и служб, посвящённых святым Клименту и Науму Охридским (см. Димитрий II Хоматиан, Феофилакт Болгарский), которые, по мнению исследователей, уже на рубеже XII и XIII вв. были переведены на славянский язык и 200 лет служили агио- и гимнографической основой почитания Иоанна Рильского. Масштаб национального почитание Иоанна Рильского приобрело на рубеже XII и XIII вв., в период становления Второго Болгарского царства, когда святыня оказалась в Тырнове. Об этом свидетельствует и распространение из трёх дней памяти святого именно празднование 19 октября принесения мощей в болгарскую столицу; хотя эта дата не фигурирует в Житиях, она включается в «новые» тырновские месяцесловы уже с конца ХII в. (в так называемые Евангельские листы из Сибиу XII (?) – начала XIII вв. (Румыния. Библиотека Православной митрополии в Сибиу); в кириллическую часть Зографского Евангелия конца XII (?) – первой половины ХIII вв. (Российская национальная библиотека); в Црколезский Апостол первой половины (?) ХIII в. (Научная библиотека Сербии. Библиотека монастыря Високи-Дечани); в Тырновское Евангелие 1273 г.; в Струмицкий (Шафарика) Апостол-апракос конца ХIII в. (Прага. Народный музей); в Дечанское Евангелие-тетр второй половины ХIII в. (Российская национальная библиотека); в Шоповскую (Карадимову) Псалтирь конца ХIII – начала ХIV в. (София. Национальная библиотека имени Кирилла и Мефодия); в Банишкое (попа Иоанна) Евангелие конца ХIII – начала XIV в. (София. Национальная библиотека имени Кирилла и Мефодия) и др.).

 



 
PR-CY.ru