ИСПАНО-МОСАРАБСКИЙ ОБРЯД - Страница 8

По мнению исследователей, толедское происхождение имеет Лекционарий IX–X вв., содержащий пророческие чтения не только Недель и праздников, но и будних дней, начиная с Недели после памяти Вифлеемских младенцев (обрывается на чтениях субботы третьей Недели Великого поста). Важным свидетельством о богослужении христиан, находившихся под властью арабов, является арабский перевод «Capitulare Evangeliorum», сохранившийся в рукописи (копия 1394 г. сделана с рукописи 1145 г., перевод выполнен в IX–XI вв.). Исследователям известен также фрагмент Евангелиария, относящийся к «традиции В» (XII в.). Ряд библейских рукописей содержат на полях лекционарные пометки, отражающие чтения испано-мосарабского обряда: начало VIII в., IX–X вв., X в. (из монастыря Сан-Педро-де-Карденья), X в., VIII–IX вв. (с сильным галликанским влиянием). «Liber sermonum» – патристический лекционарий (Гомилиарий) сохранился в рукописях конца XI в. (из монастыря Санто-Доминго-де-Силос), IX в. (из монастыря Санто-Доминго-де-Силос), 953 г. (из монастыря Сан-Педро-де-Валераника) и в составе «Liber misticus» (рукопись X в.). «Passionarium» – Жития святых, читавшиеся на утрене, сохранились в рукописях X в. (из монастыря Сан-Педро-де-Карденья), XI в., второй половины X в. (из Санто-Доминго-де-Силос). Псалтирь с молитвами-коллектами использовалась в богослужении по монастырскому чину. Кроме псалмов и коллект в рукописях Псалтирей имеются разного рода литургические пометы (X в.), нотация (IX–X или XII–XIII вв.), молитвы служб суточного круга и Гимнарий (XI в.). Исследователям известно также несколько фрагментов разной степени сохранности. Сакраментарий в испано-мосарабском обряде назывался «Manuale» или «Liber missarum» и содержал только молитвы мессы. Долгое время исследователям была известна лишь одна полная рукопись, отражающая этот тип книги, которая раньше датировалась IX в., теперь – около 1100 г. Рукопись происходит из Толедо (из церкви св. Евлалии). Молитвы в ней распределены по четырём отделам: «Missae de adventu domini»; «Missae de quadragesima»; «Missa in hilaria pasche dicenda»; «Missae quotidianae». Поскольку о св. Иулиане Толедском сообщается, что он разделил «Liber missarum» на четыре части, многие исследователи считают, что данная рукопись отражает Иулианову редакцию. Впервые она была издана М. Феротеном. Новое издание подготовлено Ханини. Позже стал известен Сакраментарий XI в. из монастыря Сан-Мильян-де-ла-Коголья. Фрагмент Сакраментария с молитвами в Неделю о самарянке сохранился в рукописи начала XII в. Ещё один фрагмент Сакраментария – палимпсест XI–XII вв. Исследователям известно также несколько римских Сакраментариев, которые были переписаны или использовались в Испании сторонниками римского обряда. В составе Миссала Ортиса сохранился Ординарий мессы (Omnium offerentium), скопированный им с утраченной ныне рукописи. Подобный текст «Ordo missae omnimode» есть в составе «Liber ordinum» из монастыря Сан-Мильян-де-ла-Коголья (XI в.). Оба текста представляют собой смешение мосарабских элементов с римским каноном мессы. Liber orationum (festivus).

 



 
PR-CY.ru