ИСПАНО-МОСАРАБСКИЙ ОБРЯД - Страница 3

В конце VIII в. испано-мосарабский обряд оказался в центре адопцианских споров (см. ст. Адопцианство). Поскольку Элипанд Толедский в качестве обоснования своего учения ссылался на богослужебные тексты, во Франции испанские литургические книги попали под подозрение и стали характеризоваться каролингскими богословами как еретические (особенно после осуждения адопцианства на Франкфуртском соборе 794 г.). Несмотря на это, испано-мосарабский обряд получил поддержку в Астуро-Леонском королевстве, правители которого стремились возродить вестготскую традицию. В Испанской марке испано-мосарабский обряд очень быстро был вытеснен богослужением по римскому обряду в его франкском варианте (дальнейшее развитие привело к появлению здесь нового локального варианта римского обряда), что изначально соответствовало не столько желаниям Римских пап, сколько идеалам каролингских правителей. Продвижению римского обряда в Испанию способствовало основание множества бенедиктинских монастырей. В Леоно-Кастильском королевстве ключевую роль в процессе романизации сыграли тесные связи между его правителями и аббатами Клюни. Первое время клюнийцы признавали за испанцами право служить по испано-мосарабскому обряду (некоторые мосарабские песнопения даже вошли в обиход клюнийцев и благодаря им стали известны в Европе), но необходимость сохранять внутреннее единство заставила их отказаться от этой практики. Рим обратил внимание на испано-мосарабский обряд только в X в. Отношение Римских пап к местному испанскому богослужению во многом похоже на их отношение к богослужению на славянском языке в тот же период. Согласно «Ирийской хронике» (конец X в.), Сисенанд, епископ города Ирия Флавия (ныне Падрон), отправил к папе Иоанну X посольство во главе с пресвитером Занеллом. Вернувшись, послы привезли множество книг из Рима. На основе этого свидетельства позже был составлен рассказ о том, как испанские епископы созвали Собор для обсуждения различий между римским обрядом и испано-мосарабским обрядом. Подтвердив древность и законность испанской традиции, они, тем не менее, изменили евхаристические молитвы по римскому образцу (в исследовательской литературе это событие обычно датируется 924 г.; по мнению исследователей, в этом выдуманном рассказе отразился реальный процесс романизации испано-мосарабского обряда). К этой истории примыкает другая о том, как в 1064 г. папа Александр II через легата Гуго Кандида запретил испано-мосарабский обряд. Тогда к папе отправилась делегация испанских епископов, которая привезла ему образцы своих литургических книг. Изучив их, папа разрешил совершать по ним богослужение. Однако все сведения о папском одобрении испано-мосарабского обряда происходят из одной рукописи – сборника канонов, Житий святых и разного рода трактатов (рукопись датируется 993–994 гг., но вставки «De missa apostolica in Spania ducta» и «De officio ispane eclesie in roma laudato et confirmato», по мнению исследователей, сделаны в конце XI – начале XII вв.). Несмотря на сомнительную достоверность этих историй, во второй половине XI в. процесс романизации испанского богослужения действительно ускорился. В 1067 г. римский обряд вводится в монастыре Сан-Сальвадор-де-Лейре.

 



 
PR-CY.ru