ИРИНЕЙ, Клементьевский Иван Андреевич - Страница 4

На основании сличения двух псалмов Московский митрополит Филарет (Дроздов) сделал вывод, что это «перевод толкования Калвинова, частью неточный, сокращённый и переиначенный». По мнению священника Николая Петровича Вишнякова, в первом издании преимущественно объяснён «иносказательный и таинственный» смысл Псалтири, во втором и последующих – буквальный смысл. Его толкования «большей частью правильны и основываются на церковном предании», «отличаются простотой, ясностью, логической последовательностью и, по крайней мере, во втором издании, не страдают схоластикой предшествовавших ему толкователей». Поэтому толкование Иринея сразу же получило одобрение Синода и до конца XIX в. являлось «почти единственным полным и лучшим толкованием Псалтири». Н.П. Вешняков отмечал и недостатки: Ириней опустил историю Псалтири, обращался к еврейскому тексту лишь в затруднительных случаях и преимущественно излагал «для общенародного употребления» священный текст в том виде, в котором он повторяется за богослужением. Профессор Киевской духовной академии Стефан Михайлович Сольский, характеризуя толкования Иринея на Послания апостола Павла, отмечал, что они, «как приготовленные для публичного преподавания..., не имеют строго научного характера, толковник… заботится только об одной передаче мыслей священного текста и популярном их изложении, но он отличается от предшественников логическим и последовательным изложением послания апостола Павла и более подробным объяснением всего текста. Толковник любит находить в священном тексте, кроме буквального, иносказательный и таинственный смыслы». Большей научностью отличаются его толкования на ветхозаветные книги, поскольку в них Ириней частично сличал греческий и еврейский тексты, использовал труды западных авторов. Но составлены они были, по мнению С.М. Сольского, достаточно поспешно. Большой успех имели проповеди Иринея, которые отличались ясностью, «простотой изложения, утончённым психологизмом и чувством личного сопереживания, что в то время было новинкой». Обращённые к императрице Екатерине II проповеди Иринея, особенно поздние, завершаются пафосными панегириками, в которых земная царица уподоблена Царице Небесной: «Отечество Тебе предано. Оно, призывая на венценосную главу Твою благословение Всевышнего, молит, да утвердит престол Твой, да возвысит Тебе паче царей земных, да исполнит желания, совершающие блаженство России»; «Величит же дух наш по Бозе и Твои, великая Монархиня наша, подвиги. Ты велика в мире, когда благоустрояеши свой народ. Ты велика во брани, когда умыслы и покушения врагов соделоваеши тщетными. Слава, провозглашающая мир, возвещает величие дел твоих. Удивление света открывает их цену. Море и суша… суть неложные свидетели оных»; «В Тебе Церковь с радостью созерцает защитницу и покровительницу свою. В Тебе отечество находит благоденствия своего промыслительницу. В Тебе вера обретает дражайшие свои залоги. Благословен да будет сей день, в который десница Господня поставила тебя на Феатре видимого мира, к открытию славы его и к нашему блаженству, аминь».

 



 
PR-CY.ru